Arindi, Fienda Putri
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Analisis Strategi Penerjemahan Metafora Dalam Cerpen “Eveline” Karya James Joyce Arindi, Fienda Putri; Gusthini, Misyi
Alinea: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajaran Vol. 5 No. 3 (2025): Alinea: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajaran
Publisher : Bale Literasi: Lembaga Riset, Pelatihan & Edukasi, Sosial, Publikasi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.58218/alinea.v5i3.2009

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis strategi penerjemahan metafora dan jenis metafora yang terdapat pada cerpen “Eveline” karya James Joyce serta terjemahannya dalam bahasa Indonesia untuk memahami bagaimana metafora dialihkan agar pesan dan nuansa emosional dalam teks sumber tetap tersampaikan secara tepat dalam bahasa sasaran. Analisis dilakukan menggunakan teori klasifikasi metafora dan strategi penerjemahan metafora oleh Newmark (1988). Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan data berupa dua belas metafora yang diidentifikasi dari teks sumber dan padanannya dalam teks terjemahan. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat dua strategi penerjemahan metafora yang digunakan, yakni mereperoduksi imaji yang sama dalam bahasa sasaran dan konversi menjadi makna. Selain itu, ditemukan empat jenis metafora yang meliputi dead metaphor, cliche metaphor, stock metaphor dan original metaphor. Jenis dead metaphor ditemukan sebanyak satu data, cliche metaphor dua data, stock metaphor delapan data dan original metaphor satu data. Strategi yang paling banyak digunakan adalah strategi mereproduksi imaji yang sama dalam bahasa sasaran dengan sembilan data dan strategi konversi menjadi makna dengan tiga data. Staretgi mereproduksi imaji yang sama merupakan strategi yang paling banyak digunakan, sedangkan stock metaphor menjadi jenis metafora yang paling dominan ditemukan dalam cerpen ini.