Dedi Wahyudi
Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Mushtarak Lafzhi Analysis of  نظر and its Derivation in Al-Qur’an Sandi Aryawan; Dedi Wahyudi; Muhammad Ibnu Pamungkas; Ahmed Khalid Mohammad
Arabiyyatī: Journal of Arabic Language Education Vol. 1 No. 2 (2024): Arabiyyatī: Journal of Arabic Language Education
Publisher : PPPBA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.65679/arabiyyat.v1i2.25

Abstract

The Qur'an is a book revealed to the Prophet Muhammad in the Arabic language. Arabic was chosen as the language of the Qur'an not only because the Prophet Muhammad was Arab, but also because Arabic has special qualities compared to other languages. According to Ibn Kathir, Arabic is the clearest, most extensive, most eloquent language, and it provides a sense of peace when spoken. Like other languages that experience the phenomenon of a word having multiple meanings, Arabic also has this feature, known as mushtarak lafzi. Mushtarak lafzi creates ambiguity in meanings, making interpretation challenging. Based on this background, this research examines the mushtarak lafzi of the word نظر in the Qur'an. The method used in studying the word نظر is descriptive with a qualitative approach. Data collection techniques include literature study, and the analysis is conducted using semiotic analysis based on Roman Jakobson's semiotic theory. The results of this research show that the word نظر has seven meanings in the Qur'an: to see, to witness, to wait, to observe, to consider, to think, and to view. Similar research has been conducted by Muhammad Ridfan in his thesis titled "The Meanings of the Words Nazara, Basara, and Ra’a in the Qur'an." However, his research focuses on comparing the meanings of the words نظر with رأي and بصر, whereas this study examines the word نظر in terms of its usage to indicate one of its meanings in a specific verse.
ILLOCUTIONARY SPEECH ACTS AND GENDERED TABOO EXPRESSIONS IN SUNDANESE INDIGENOUS DISCOURSE Leny Saili Rahmah; Rully Agung Yudhiantara; Dedi Wahyudi
Linguists : Journal of Linguistics and Language Teaching Vol 12, No 1 (2026): July (In Press)
Publisher : Universitas Islam Negeri (UIN) Fatmawati Sukarno Bengkulu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29300/ling.v12i1.10778

Abstract

Taboo expressions function as critical pragmatic resources through which social norms, moral values, and gendered expectations are constructed and maintained within speech communities. While existing research in Sundanese linguistics has extensively examined ritualized discourse and literary taboos, everyday taboo expressions (pamali) have often been relegated to the study of static belief systems rather than active communicative tools. Therefore, this study addresses this gap by investigating women-specific taboo expressions as dynamic illocutionary speech acts within the indigenous community of Kasepuhan Sinar Resmi. The research aims to identify these expressions, analyze their illocutionary force using Searle’s framework, and examine generational perceptions of these pragmatic regulations. Employing a qualitative ethnographic-pragmatic approach, data were collected through participant observation and in-depth interviews with a purposive sample of 18 participants, including indigenous elders and Sundanese women across four distinct life stages. Data were analyzed using manual thematic coding and validated through member checking with community authorities. The findings reveal that women-specific taboos are systematically organized into a "Life-Cycle Matrix" (general, virgins, menstruating, and pregnant/postpartum). Pragmatic analysis identifies a "Pragmatic Chain" where Declarative acts establish a sacred status, thereby triggering Directive, Commissive, and Expressive acts to enforce behavioral compliance.  The study demonstrates that taboo discourse operates as a gendered mechanism of social regulation, where the illocutionary force is derived from ancestral authority rather than empirical causality. From a language education perspective, these results underscore the necessity of integrating "culturally grounded pragmatics" into curricula. This approach enhances sociolinguistic awareness by teaching learners to navigate local norms of authority and gendered communication in diverse indigenous and Muslim-majority contexts.