Prosiding Konfererensi Nasional Bahasa Arab
No 5 (2019): Prosiding Konferensi Nasional Bahasa Arab V

STRATEGI PENERJEMAHAN BAHASA ARAB BERKAITAN DENGAN KETIDAKSEPADANAN PADA TINGKAT KATA DALAM BUKU BIOGRAFI HABIB ‘ALI AL-HABSYI MU’ALLIF SIMTHU AD-DURAR

Muhamad Najib Muhammad Yunus Anis (Universitas Sebelas Maret Surakarta)



Article Info

Publish Date
26 Sep 2019

Abstract

Abstrak: penelitian ini bertujuan untuk : meneliti tentang ketidaksepadanan penerjemahan dalam tataran kata serta strategi penerjemahan dalam mengatasi masalah ketidaksepadanan hasil terjemahan bahasa Indonesia yang terdapat dalam buku Biografi Habib ‘Ali al-Habsyi Mu’allif Simthu ad-Durar. Penelitian ini menggunakan metode observasi dengan strategi catat kemudian dianalisis dengan mereduksi data, penyajian data dan mengemukakan kesimpulan. Lalu hasil analisis tersebut diuraikan dalam tulisan menggunakan metode deskriptif. Penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat tujuh jenis strategi yang diaplikasikan untuk mengatasi 65 data yang dianggap tidak sepadan. Ketidaksepadanan tersebut diklasifikasikan menjadi tujuh jenis. Strategi yang paling banyak digunakan adalah strategi menggunakan kata pungutan dan penjelasan (33.85%) sedangkan strategi yang paling sedikit digunakan adalah strategi menggunakan kata yang lebih umum(superordinat) (1,53%).Kata kunci: penerjemahan Arab-Indonesia, biografi, jenis-jenis ketidaksepadanan, strategi penerjemahan.

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

konasbara

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Konferensi Nasional Bahasa Arab tahunan JURUSAN SASTRA ARAB FAKULTAS SASTRA UNIVERSITAS NEGERI MALANG Tema : Kreativitas dan Inovasi dalam Pembelajaran Bahasa Arab di Indonesia Sub Tema : Strategi Pembelajaran Bahasa Arab MetodePembelajaran Bahasa Arab Media Pembelajaran Bahasa Arab Kurikulum ...