Insyirah: Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Studi Islam


PERBEDAAN MAKNA TERJEMAHAN AL-QURAN DALAM BAHASA INDONESIA DAN MALAYSIA DAN PENGARUHNYA TERHADAP PERILAKU MASYARAKAT

Rahmatina, Ikhda (Unknown)
Astari, Rika (Unknown)



Article Info

Publish Date
09 Dec 2020

Abstract

The purpose of this study is to describe the difference meaning in Quranic translation in Bahasa and Malay version and its influence in people's behaviour. The population of this research is the Muslim college students comunity in Indonesia and Malaysia who understand Arabic. The respondent is choosen by simple purpose of sampling and those are 28 students from University Ahmad Dahlan, Indonesia, Universiti Malaya and Univeristi Teknologi MARA, Malaysia. The data were generated using qualitative descriptive research instrument, such as documentaries studies, questionnaires, and interviews. The data were analyzed using speaking and listening method and recording and coding method. The findings show that the differences in translation of word auliya' in QS Al-Maidah 51 affect people's behaviour in choosing the political leader, in both of Indonesia and Malaysia. Meanwhile, the differences in translation of word khiftum in QS an-Nisa' 3 affects and is affected Indonesian and Malaysian's culture in polygamy practice.

Copyrights © 0000






Journal Info

Abbrev

insyirah

Publisher

Subject

Religion Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Insyirah: Jurnal Ilmu Bahasa Arab dan Studi Islam (Journal of Arabic and Islamic Studies) is a refereed journal published by Universitas Ahmad Dahlan. It is a semi-annual journal published in June and December. The main objective of the publication is to create a platform to publish original ...