Globish: An English-Indonesian Journal for English, Education, and Culture
Vol 11, No 1 (2022): Globish (An English-Indonesian journal for English, Education and Culture

SOURCE AND TARGET LANGUAGE ORIENTED ON THE BICYCLE RIDER BY TOM W. SHAPCOTT ON SAPARDI DJOKO DAMONO’S TRANSLATION (A CASE STUDY)

Eka Ugi Sutikno (Universitas Muhammadiyah Tangerang)
Praksi - Kurniawan (Tangerang Muhammadiyah University)
Onny Bisma Dwi Nugroho (Tangerang Muhammadiyah University)
Nina - Alfah (Unknown)
Erien Rida Winarti (Unknown)
Vinanda - Audria (Unknown)
Kamelia - - (Unknown)



Article Info

Publish Date
10 Jan 2022

Abstract

The cultural differences between English and Indonesian languages impact the language used if vice versa, translations should suffice. The translation is a result of the distinctions outlined. This article aims to analyze the source and target Language oriented on The Bicycle Rider by Tom W. Shapcott on Sapardi Djoko Damono’s Translation. This approach is structured based on the topic matter and the study’s primary purpose. Data collection, analysis, and research design are part of this study’s methodology. To analyze The Bicycle Rider by Tom W. Shapcott on Sapardi Djoko Damono’s translation, we use Newmark’s theory as the base thinking. In this translation, we found six free translation methods, five semantic translation methods, five literal translation methods, and two adaptation translation methods. The conclusion is that this translation has dominated by source language-oriented translation; meanwhile, it has some target language-oriented translation.

Copyrights © 2022






Journal Info

Abbrev

globish

Publisher

Subject

Education

Description

Globish journal published twice a year by English Education Study Program, Faculty of Teachers Training and Education Muhammadiyah University of Tangerang present articles on English Language, Education, Teaching Skill, Linguistic, Literature, Teaching Issues and related research ...