Eka Ugi Sutikno
Universitas Muhammadiyah Tangerang

Published : 6 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search

IDENTITAS DALAM NOVEL MARYAM KARYA OKKY MADASARI Eka Ugi Sutikno; Ahmad Supena
Jurnal Membaca Bahasa dan Sastra Indonesia Vol 1, No 1 (2016): Jurnal Membaca (Bahasa dan Sastra Indonesia)
Publisher : Universitas Sultan Ageng Tirtayasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (504.897 KB) | DOI: 10.30870/jmbsi.v1i1.1663

Abstract

Maryam has a strong foundation for criticizing the discrimination experienced by The Indonesian Ahmadiyah Assembly (JAI). This paper seeks to provide objective information regarding his time and he tried to represent that between the real world and the world realitistik novel can be very coherent. The goal is to know and to understand the identity and political identity was revealed in the novel of Maryam by Okky Madasari. The results showed that identity in the novel of Maryam by Okky Madasari has met with the complexity when the conflict between the subject's identity JAI of passive and active subject's identity, the ‘Islamist-Tier’, and between subjects who wanted her identity and subjects does not want diversity.
PREWRITING ACTIVITIES USING ASSISTED-TECHNOLOGY IN EFL JOURNALISM: A NEEDS ANALYSIS Dwi Sloria Suharti; Eka Ugi Sutikno; Hani Dewi Aries Santi
PROJECT (Professional Journal of English Education) Vol 3, No 6 (2020): VOLUME 3 NUMBER 6, NOVEMBER 2020
Publisher : IKIP Siliwangi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22460/project.v3i6.p781-795

Abstract

Analysis of the needs is an imperative pace for curriculum developers in different subjects, including assisted-technology in prewriting activities in EFL Journalism. Needs are required to examine the assisted-technology demanded while EFL learners applied prewriting activities. This study aimed to study assisted-technology necessities in EFL students' prewriting activities at a private university in Indonesia. The study investigated the needs of assisted technology in prewriting activities in EFL Journalism learning. A qualitative description has been developed. Seventy-two students completed the questionnaires, and several students were also interviewed. The result revealed that students are in needs, lacks, and wants assisted-technology in prewriting activities. This study suggests that teachers and universities periodically carry out a needs analysis to develop a curriculum and teaching strategies for all of these reflective needs.
SOURCE AND TARGET LANGUAGE ORIENTED ON THE BICYCLE RIDER BY TOM W. SHAPCOTT ON SAPARDI DJOKO DAMONO’S TRANSLATION (A CASE STUDY) Eka Ugi Sutikno; Praksi - Kurniawan; Onny Bisma Dwi Nugroho; Nina - Alfah; Erien Rida Winarti; Vinanda - Audria; Kamelia - -
Globish: An English-Indonesian Journal for English, Education, and Culture Vol 11, No 1 (2022): Globish (An English-Indonesian journal for English, Education and Culture
Publisher : Universitas Muhammadiyah Tangerang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31000/globish.v11i1.5556

Abstract

The cultural differences between English and Indonesian languages impact the language used if vice versa, translations should suffice. The translation is a result of the distinctions outlined. This article aims to analyze the source and target Language oriented on The Bicycle Rider by Tom W. Shapcott on Sapardi Djoko Damono’s Translation. This approach is structured based on the topic matter and the study’s primary purpose. Data collection, analysis, and research design are part of this study’s methodology. To analyze The Bicycle Rider by Tom W. Shapcott on Sapardi Djoko Damono’s translation, we use Newmark’s theory as the base thinking. In this translation, we found six free translation methods, five semantic translation methods, five literal translation methods, and two adaptation translation methods. The conclusion is that this translation has dominated by source language-oriented translation; meanwhile, it has some target language-oriented translation.
THE IDENTITY CONFLICT OF THE SYMBOLIC DOMINATION DISCOURSE IN THE SHORT STORIES OF MODERN CIVILIZATION Eka Ugi Sutikno
Globish: An English-Indonesian Journal for English, Education, and Culture Vol 9, No 2 (2020): Globish: An English-Indonesian journal for English, Education and Culture
Publisher : Universitas Muhammadiyah Tangerang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31000/globish.v9i2.2691

Abstract

In this modern-day, many women have a suitable carrier; however, they often have seemed like a weak person. One of their weaknesses that often shown is the unableness of how to make any decision. These things often happen in real life and stated in the literature, especially in short stories. The Anatomy by Padrika Tarrant and the Otobiografi Gloria by AS Laksana are literary works that are containing the identity conflict of the symbolic domination discourse. The research purpose is to analyze the identity conflict of the symbolic domination discourse in these short stories. The method of this research is using the qualitative descriptive because the subjects are short stories. The result of this research has shown the two main characters of these short stories, which dominated on symbolic and they live in the marginal as the women who have an identity. The conclusion of this research has drawn that women in this modern era still dominated on symbolic and as a weak person.
DENOTATION AND CONNOTATION ON ‘PATHETIC FAIRY TALE BY SAPTARASA Eka Ugi Sutikno
Globish: An English-Indonesian Journal for English, Education, and Culture Vol 8, No 1 (2019): Globish: An English-Indonesian journal for English, Education and Culture
Publisher : Universitas Muhammadiyah Tangerang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (332.613 KB) | DOI: 10.31000/globish.v7i2.1129

Abstract

Lyrics of songs are almost similar to poetry, which distinguishes them from song lyrics that do not require deep diction to refer to majas or symbols. Therefore, many song lyrics revolve around the meaning of denotations and connotations. This happened in Saptarasa's Pathetic Fairy Tales song lyrics. This study aims to describe the meaning of denotation and connotation of research data sources, namely Saptarasa's Pathetic Fairy Tales song lyrics. The denotative in this work tells the story of the search for love and also the way of approach. The meaning of the connotation in this work tells us that ‘I’ lyrics cannot reach ‘angel’ and only see it.
Erotism and the Translation of the Poetry "Di Antara Kita" by Ajip Rosidi and "Nyanyian Duniawi" by W.S. Rendra Eka Ugi Sutikno
SUAR BETANG Vol 18, No 1 (2023): June 2023
Publisher : Balai Bahasa Kalimantan Tengah

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/surbet.v18i1.6452

Abstract

Undoubtedly W. S. Rendra's poem “Nyanyian Dunia” can be brought closer to semantics, worldviews, and humanities values. However, the three things above become a contrast when faced with research that focuses on eroticism and Newmark's method of translation. Mainly “Di Antara Kita” by Ajip Rosidi, which has not yet been analyzed. This study aims to explain how erotic texts are presented to create aesthetics in poetry writing and how the three poems above are translated through the perspective of the Newmark translation method. The method used in this article is qualitative. The results show that “Di Antara Kita” on ‘Between Us’ and “Nyanyian Duniawi” on ‘A Worldly Song’, translated by Harry Aveling above, is dominated by the free translation method, and the diction contained in the source text and translation cannot be classified into in pornographic texts. The conclusion is that eroticism in the two poems above is confronted with the choice of diction, so the poems “Di Antara Kita” and “Nyanyian Duniawi” are not included in pornography, which is so verbal and obscene. Also, the eroticism in the two poems above reflects the desire of the two subjects who want each other’s love and bodies. AbstrakTidak diragukan lagi, puisi W. S. Rendra yang berjudul “Nyanyian Dunia” memiliki nilai semantik, pandangan dunia, dan humaniora yang kental. Akan tetapi, ketiga hal itu menjadi kontras ketika dihadapkan pada penelitian yang menitikberatkan pada erotisme dan metode penerjemahan ala Newmark. Terlebih “Di Antara Kita” karya Ajip Rosidi yang belum pernah dianalisis. Tujuan kajian ini ialah menjelaskan bagaimana teks erotisme dihadirkan untuk menciptakan estetika dalam penulisan puisi dan bagaimana ketiga puisi di atas diterjemahkan melalui perspektif metode penerjemahan Newmark. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif. Analisis menunjukkan bahwa “Antara Kita” atas Between Us dan “Nyanyian Duniawi” atas A Worldly Song yang diterjemahkan oleh Harry Aveling didominasi oleh metode free translation dan diksi yang terdapat di dalam teks sumber dan terjemahan tidak dapat digolongkan ke dalam teks pornografi. Simpulan yang diperoleh adalah erotisme di kedua puisi itu dihadapkan pada pemilihan diksi sehingga tidak termasuk ke dalam pornografi yang begitu verbal dan cabul. Erotisme di kedua puisi di atas mencerminkan adanya hasrat dari dua subjek yang saling menginginkan cinta dan tubuh mereka.