Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya
Vol 44, No 1 (2016)

EMPOWERING THE ARABIC – JAVANESE TRANSLATION AS AN INDIGENOUS LANGUAGE PROTECTION IN ASIA TOWARD THE BOOKS OF ISLAMIC MORAL ETHIC

Muhammad Yunus Anis (Arabic Literature Department, Sebelas Maret University Surakarta)
Arifuddin Arifuddin (Arabic Literature Department, Sebelas Maret University Surakarta)
Eva Farhah (Arabic Literature Department, Sebelas Maret University Surakarta)
Abdul Malik (Arabic Literature Department, Sebelas Maret University Surakarta)



Article Info

Publish Date
24 Nov 2016

Abstract

This article was undertaken to investigate the moral ethics learned in the Arabic-Javanese translation text, and how this model of translation can be the main aspect of protecting the indigenous/natural/mother language in Indonesia as a main potential of Asian Cultural Heritage. The data of this research is a Arabic – Javanese translation texts and also some units of language inside the texts. The result of this article shows that there is a connection line between empowering of Arabic Javanese translation and protecting the indigenous language.

Copyrights © 2016






Journal Info

Abbrev

jbs

Publisher

Subject

Education Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya is a double-blind peer-reviewed international journal published twice a year in February and August (ISSN 0854-8277) (E-ISSN 2550-0635). This journal publishes scientific articles on language, literature, art, as well as their relation ...