Parole: Journal of Linguistics and Education
Vol 12, No 2 (2022): Volume 12 Number 2 October 2022

A corpus linguistic study of constructional equivalence for the Indonesian translation of ROB and STEAL based on the OpenSubtitles Parallel Corpus

Gede Primahadi Wijaya Rajeg (Universitas Udayana)
I Made Rajeg (Universitas Udayana)



Article Info

Publish Date
11 Nov 2022

Abstract

Catford’s (1965) classic idea in translation theory indicates the measurability of translation equivalence. Following up on this idea, this paper offers a case study to measure the translation equivalence of English verbal near-synonyms ROB and STEAL (R&S), especially the equivalence at the constructional level. Adopting a quantitative corpus linguistic method and the Construction Grammar approach, we analyse random usage samples of R&S from English-Indonesian parallel corpus for the degree of constructional equivalence along two dimensions: (i) the profiled participant roles and (ii) the grammatical construction types of these verbs. We discover that the Indonesian translations maintain a high degree of equivalences along these dimensions, albeit with few variations. This suggests that the translators attempt to be as faithful as possible to the source texts. Furthermore, our study reveals the translation norms/typicality in how the constructional profiles of the near-synonyms R&S are translated into Indonesian. The paper generally seeks to demonstrate how such a central notion as equivalence in translation studies can be investigated using parallel corpora and the quantitative corpus linguistic method.

Copyrights © 2022