Jurnal Pendidikan Terbuka Dan Jarak Jauh
Vol. 24 No. 1 (2023)

Kualitas Terjemahan Idiom Dan Technical Terminolgy Dengan Google Translate (Studi Kasus: Terjemahan Mahasiswa)

Afriani Afriani (Universitas Terbuka)



Article Info

Publish Date
27 Jun 2023

Abstract

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menganalisis kualitas terjemahan idiom dan terminologi khusus yang dilakukan oleh mahasiswa dengan menggunakan teknologi penerjemahan berupa ‘Google Translate’ (GT). Data diperoleh dengan menggunakan dua metode. Pertama, satu set instrumen yang berisi teks sumber (TSu)dalam bahasa Inggris. Siswa diminta untuk menerjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai bahasa sasaran (BSa). Kedua, wawancara untuk mendapatkan informasi tentang pengalaman dan pendapat mahasiswa tentang penggunaan GT. Terjemahan yang dihasilkan untuk idiom dan terminologi khusus tidak berkualitas karena dua sebab. Pertama, GT tidak dapat menerjemahkan unsur budaya karena masih dibutuhkan penerjemah manusia dalam proses penerjemahan. Kedua, mahasiswa kurang memiliki pengetahuan tentang bagaimana menggunakan GT dengan baik, sehingga pendidikan terkait GT menjadi penting bagi para penerjemah. Rekomendasi dari penelitian ini adalah mahasiswa atau penerjemah terlebih dahulu harus mengidentifikasi idiom dan terminologi khusus TSu sebelum menerjemahkan menggunakan GT. Kedua, mahasiswa atau penerjemah harus mengetahui konteks TSu sebelum menerjemahkan menggunakan GT. Terakhir, teks sasaran yang dihasilkan dengan GT harus dibaca ulang sehingga terasa wajar dan berterima di dalam budaya pembaca BSa.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

JPTJJ

Publisher

Subject

Education

Description

Merupakan media informasi dan komunikasi para praktisi, peneliti, dan akademisi yang berkecimpung dan menaruh minat serta perhatian pada pengembangan pendidikan terbuka dan jarak jauh di Indonesia. Diterbitkan oleh Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat, Universitas ...