Changlun: Journal of Chinese Language, Literature, Culture and Linguistic
Vol 1 No 1: 2022

ANALISIS IDEOLOGI DAN TEKNOLOGI PENERJEMAHAN MOLINA DAN ALBIR PADA LAGU INDAH CINTAKU VERSI BAHASA MANDARIN

Francisca Akhidna (Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Brawijaya)
Nanang Endrayanto (Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Brawijaya)



Article Info

Publish Date
30 Dec 2022

Abstract

Teknik dan ideologi yang digunakan untuk menerjemahkan lagu Nicky Tirta Indah Cintaku ke dalam bahasa Mandarin akan dikaji dalam penelitian ini. Lagu Indah Cintaku karya Nicky Tirta dalam lantunan mandarinnya dipilih sebagai objek penelitian. Permasalahan yang akan dibahas dalam penelitian ini adalah: (1) Bagaimana menerjemahkan lagu Indah Cintaku ke dalam bahasa Mandarin dengan menggunakan metode penerjemahan Molina dan Albir; dan (2) Ideologi apa yang digunakan dalam menerjemahkan lagu Indah Cintaku ke dalam bahasa Mandarin. metode deskriptif kualitatif digunakan dalam penelitian ini. Metode mencatat digunakan untuk mendapatkan data. Versi Mandarin dari lagu Indah Cintaku menjadi sumber data utama, referensi terkait adalah sumber data sekunder. Metode analisis kualitatif yang dikembangkan oleh Miles dan Huberman digunakan dalam proses analisis data. Menurut temuan penelitian ini, ada dua jenis teknik yang digunakan: teknik tunggal dan teknik ganda. Enam dari 18 pendekatan penerjemahan yaitu teknik literal, amplifikasi linguistik, adaptasi, kreasi diskursif, dan reduksi digunakan. Ideologi domestikasi adalah filosofi penerjemahan yang digunakan. Kata Kunci : Teknik penerjemahan, ideologi penerjemahan, lagu, bahasa mandarin

Copyrights © 2022






Journal Info

Abbrev

changlun

Publisher

Subject

Education

Description

Jurnal ini merupakan jurnal elektronik (online) berbahasa Indonesia untuk mempublikasikan karya tulis dan/atau hasil penelitian tentang bahasa Mandarin, pendidikan bahasa Mandarin, sastra Tiongkok, budaya Tiongkok dan budaya Tionghoa Indonesia. Jurnal ini diprakarsai dan dikelola oleh Program Studi ...