Abstrak. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan perbandingan hasil terjemahan mahasiswa program studi pendidikan Bahasa Jerman antara yang menggunakan kamus elektronik dan nonelektronik. Penerjemahan merupakan salah satu kegiatan yang penting dalam proses pertukaran informasi secara global. Melalui karya terjemahan masyarakat dapat memperoleh informasi yang lebih luas tanpa terhalang perbedaan bahasa. Hal tersebut menjadi salah satu dasar disajikannya matakuliah tentang terjemahan di Program Studi Pendidikan Bahasa Jerman, Universitas Negeri Makassar. Dalam proses menerjemahkan mahasiswa biasanya menggunakan berbagai jenis kamus termasuk kamus nonelektronik dan elektronik. Subjek penelitian ini adalah mahasiswa semester V yang memprogramkan mata kuliah Übersetzung in der Praxis program studi pendidikan bahasa Jerman FBS UNM. Pengumpulan data melalui tes menerjemahkan Metode yang digunakan adalah metode kuantitatif komparatif. Berdasarkan hasil penelitian diperoleh temuan bahwa dari segi waktu, penggunaan kamus elektronik atau kamus online lebih efektif atau lebih cepat dibandingkan dengan penggunaan kamus offline, hasil terjemahan bahasa Jerman ke dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan kamus nonelektronik atau penggunaan kamus lebih tinggi daripada hasil terjemahan dengan menggunakan kamus elektronik/online, dan ada perbedaan yang signifikan hasil terjemahan antara yang menggunakan kamus elektronik/online dan kamus nonelektronik mahasiswa program studi pendidikan bahasa Jerman FBS UNM. Kata Kunci: Terjemahan, Kamus, Elektronik, Nonelektronik
Copyrights © 2023