Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah, dan Asing
Vol 7 No 2 (2024): Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah dan Asing

ANALISIS PROSEDUR PENERJEMAHAN TRANSPOSISI DALAM NOVEL "KEMOLEKAN LANDAK"

Athifatuzzahra, Salma (Unknown)
Mutiarsih, Yuliarti (Unknown)
Sopiawati, Iis (Unknown)



Article Info

Publish Date
22 Dec 2024

Abstract

Penelitian ini bertujuan menganalisis dan mendeskripsikan (1) jenis-jenis prosedur penerjemahan transposisi pada novel terjemahan berjudul “Kemolekan Landak” (L’Elégance du Hérisson) oleh Jean Couteau dan Laddy Lesmana; serta (2) tingkat keberterimaan dari hasil terjemahan dalam novel tersebut. Penelitian ini mengimplementasikan metode deskripsi kualitatif dengan teknik pengambilan data purposive sampling. Instrumen yang digunakan berupa kartu data mengacu pada teori Machali (2009), serta teori Nababan, Nuraeni, dan Sumardiono (2012). Analisis data menerapkan metode padan dengan teknik dasar pilah unsur penentu. Berdasarkan hasil analisis terhadap 100 data yang dijadikan sampel, ditemukan 4 jenis prosedur penerjemahan transposisi. Sementara itu, hasil analisis terkait keberterimaan dalam penerjemahan novel ini dinilai tinggi. Maka hasil penelitian ini diharapkan dapat memperkaya wawasan pembaca terkait proses dan hasil terjemahan, terutama dari bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia.

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

SIBISA

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah, dan Asing is a journal that focuses on publishing research results in Indonesian language and literature education, foreign language and literature education, and local language and literature ...