Fenomena alih kode dan campur kode dalam komunikasi bilingual semakin marak terjadi di era globalisasi, terutama di kalangan individu yang terpapar pada budaya asing. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis penggunaan alih kode dan campur kode dalam podcast “Cinta Laura Kiehl: Tentang Self Love Dan Mengatasi Kesepian” yang dipandu oleh Natasha Wilona dengan bintang tamu Cinta Laura Kiehl. Melalui pendekatan kualitatif deskriptif, data dikumpulkan dari tuturan yang terdapat dalam video dan dianalisis untuk mengidentifikasi pola penggunaan bahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Cinta Laura Kiehl dan Natasha Wilona sering melakukan alih kode dan campur kode dengan menyisipkan frasa bahasa Inggris dalam kalimat bahasa Indonesia, mencerminkan pengaruh latar belakang pendidikan dan pengalaman internasionalnya.
Copyrights © 2024