Para penerjemah teks akademik kerap kali memainkan peranan penting sebagai jembatan untuk menyebarluaskan temuan dan hasil pemikiran para akademisi. Oleh karenanya, penerjemahan harus menjunjung tinggi accuracy, equivalency and acceptability. Kegiatan ini merupakan pelatihan penerjemahan yang diberikan kepada Mahasiswa Prodi Pendidikan Bahasa Inggris STKIP Al Maksum Langkat. Khususnya pada semester 5 dengan menerapkan teori dan praktek dalam pelaksanaanya. Berdasarkan hasil pelatihan ditemukan bahwa adanya respon positif yang ditandai dengan keaktifan rata-rata peserta latih sebesar 76.4%, peningkatan kemampuan penerjemahan peserta latih rata-rata sebesar 33.3%, dan tingkat kepuasan yang tinggi dari peserta latih yakni sebesar 95%. Pasca pelatihan, diharapkan adanya sesi praktik tambahan atau proyek kelompok pasca pelatihan dan dibentuknya biro penerjemahan yang membuka peluang kerja dan magang bagi peserta, dalam memperkaya pengalaman belajar mereka, serta membantu perguruan tinggi menstandardkan kualitas hasil penerjemahan terutama pada abstrak skripsi seluruh mahasiswa STKIP Al Maksum.
                        
                        
                        
                        
                            
                                Copyrights © 2025