JASL - Journal of Applied Studies in Language
Vol. 9 No. 1 (2025): June 2025

The back translation from connotative into denotative words and phrases: English-Indonesian translation

Tambunsaribu, Gunawan (Unknown)
Hattalaibessy, Enrico Al Israel (Unknown)



Article Info

Publish Date
27 Jun 2025

Abstract

This study investigates the use of connotative words and phrases in the novel Raumanen and aims to translate them into their denotative equivalents. It further examines whether the translated (target) text retains the original meaning of the source text. Data were collected from the novel Raumanen, and the research employed a descriptive qualitative method. The steps included: (a) identifying connotative words and phrases in the source language, (b) re-translating them using denotative expressions, and (c) comparing the meanings between the original translator’s version and the researchers’ re-translation. The findings indicate that translating connotative expressions into denotative language often results in unnatural phrasing and ambiguous meaning in the target text.

Copyrights © 2025






Journal Info

Abbrev

JASL

Publisher

Subject

Education Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Focus and Scope Journal of Applied Studies in Language is focusing on research in languages and language teaching. The journal covers two main areas: Linguistics, including, but not limited to, Phonology, Morphology, Syntax, Semantics, Pragmatics, Discourse, Language Acquisition, Sociolinguistics ...