EPIGRAM (e-journal)
Vol 22 No 1 (2025): Vol. 22 No. 1 Tahun 2025

BETWEEN LAW AND LANGUAGE: MISTRANSLATION IN LOAN AGREEMENTS

Taufik, Taufik (Unknown)
Supriatnoko, Supriatnoko (Unknown)
Nur Hasyim, Nur Hasyim (Unknown)



Article Info

Publish Date
30 Apr 2025

Abstract

Legal translation in financial technology (fintech) contracts demands high precision to preserve faithfulness, accuracy, consumer protection, and institutional integrity. This study investigates mistranslations in the English version of the Shopee Pinjam loan agreement, focusing on functional, lexical, and cultural distortions. Employing a qualitative descriptive approach, the research compares the Indonesian source text with its English counterpart to identify translation errors. A total of 72 mistranslation cases were found: functional (41.7%), lexical (38.9%), and cultural (19.4%). These findings demonstrate that mistranslation in fintech loan agreements not only compromises legal clarity but also risks consumer misinterpretation of obligations and rights. The study contributes theoretically by extending Newmark’s typology of mistranslation into a real-world fintech context and practically by highlighting the need for domain-specific competence among translators. It recommends the development of standardized glossaries, regulatory oversight, and collaboration between linguists and legal practitioners to safeguard translation quality in consumer-facing financial contracts.

Copyrights © 2025






Journal Info

Abbrev

epigram

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

EPIGRAM (e-journal) publishes research articles that have never been published by other scientific journals or magazines. EPIGRAM (e-journal) only contains research articles / original research articles in the fields of linguistics, social science, culture, and ...