Penelitian ini menganalisis penyerapan gairaigo dan asal bahasa dari kosakata yang diserap dalam buku Marugoto A1. Metode kualitatif dengan teknik simak dan catat digunakan untuk mengumpulkan 51 data. Berdasarkan teori Kakkenbusshu & Oso (1990), yang diperkuat oleh teori morfologi Koizumi (1993) dan teori fonetik Tsujimura (2014). hasilnya menunjukkan adaptasi tanpa penghilangan mendominasi (46 data), terutama melalui pemanjangan vokal (22 data), perubahan minimal (15 data), dan penggandaan konsonan (9 data). Sementara itu, adaptasi penyingkatan berjumlah 5 data. Bahasa Inggris menjadi asal bahasa utama (47 data), diikuti Bahasa Belanda, Italia, serta Portugis. Proses penyerapan gairaigo lebih mengutamakan penyesuaian bunyi untuk mematuhi kaidah fonotaktik Bahasa Jepang tanpa mengubah makna dasar.
Copyrights © 2025