Multidisciplinary Indonesian Center Journal
Vol. 3 No. 1 (2026): Vol. 3 No. 1 Edisi Januari 2026

PRESERVING JUDGEMENT OF TOPENG PANJI CIREBON FROM INDONESIAN TO ENGLISH: AN APPRAISAL ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE

Fedro Iswandi (Unknown)
Amal Hayati (Unknown)
Khadeja (Unknown)



Article Info

Publish Date
31 Jan 2026

Abstract

This study investigates translation techniques used in rendering judgment evaluation from Indonesian into English at Topeng Gegesik book. The research focuses on the characterization of Topeng Panji Cirebon. The study applies (Molina & Albir, 2012) translation techniques framework to identify how judgment meanings are transferred into English. Using a qualitative descriptive method, the data consist of clauses containing judgment expressions in Indonesian and its translation in English. The findings reveal that translation techniques such as modulation, amplification, established equivalence and literal translation are predominantly employed to preserve positive judgment values especially normality and propriety. The study demonstrates that translation technique choices significantly influence the maintenance of cultural values, moral evaluation, and character identity. This research contributes to translation studies by integrating appraisal theory with translation techniques in the context of traditional cultural texts.

Copyrights © 2026






Journal Info

Abbrev

micjo

Publisher

Subject

Religion Humanities Earth & Planetary Sciences Education Other

Description

Multidisciplinary Indonesian Center Journal (MICJO) adalah Jurnal multidisiplin yang membahas dan mengkaji semua disiplin ilmu, seperti: - Humaniora - Ilmu sosial - IPA - Ilmu hukum - Ilmu pendidikan, - Ilmu agama - Ilmu bahasa - Filsafat, - Teknik - Bisnis - Ekonomi - Manajemen - Teknologi ...