e-Journal of Linguistics
Vol. 17 No. 1 (2023): January

The Translation of Subject Pronoun I from English into Balinese in the Novel The Little Prince and Raja Cenik

Ni Made Ariani (Unknown)



Article Info

Publish Date
31 Jan 2023

Abstract

Balinese language has various varieties for its subject pronoun I.Investigating whether the translator presents these varieties whentranslating the English subject pronoun I into Balinese using the novelThe Little Prince and its Balinese translation Raja Cenik is the focus ofthis study. As the finding, the translator utilizes three different lexiconsin translating the English subject pronoun I into Balinese. Thesevarieties include Icang, Titiang and Gelah. The utilization of thesethree lexicons depends on the social status of the speakers and theinterlocutors. Balinese language possesses a number of differentlinguistic registers. Each of the register addresses the social status ofthe speakers and the interlocutors. The finding of this study shows thatculture and language are intricately interwoven to each other in thetranslation process.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

ejl

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

This e-Journal of Linguistics is published by the Doctoral Studies Program of Linguistics of Udayana University Postgraduate Program and colaboration with APBL (Asosiasi Peneliti Bahasa Bahasa Lokal). The existence of the e-Journal of Linguistics aims to publish the results of linguistic ...