International Journal of Literature and Language Studies
Vol. 5 No. 1 (2026): International Journal of Literature and Language Studies

TRANSLATION SHIFTS IN RENDERING UZBEK CULTURAL TERMS INTO ENGLISH

Anna Müller (Unknown)



Article Info

Publish Date
29 Jan 2026

Abstract

This article studies translation shifts used when Uzbek cultural terms are rendered into English. The study responds to the problem that culturally specific words are difficult to translate because literal equivalence may preserve form but fail to communicate social meaning to target readers. Using descriptive translation analysis comparing lexical, semantic, and cultural shifts, the article analyzes parallel excerpts from Uzbek literary prose and their English translations. The findings indicate that translators used borrowing, explanation, generalization, and cultural substitution depending on whether a term named food, kinship, clothing, ritual, or social status. The article argues that effective translation of cultural terms requires a flexible balance between foreignization and reader accessibility. By connecting language, literary form, and interpretation, the study offers a concise contribution to current debates in literature and language studies.

Copyrights © 2026






Journal Info

Abbrev

ijlls

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

The mission of the International Journal of Literature and Language Studies (IJLLS) is to provide readers with the development of language studies in linguistics and literature. In addition to manuscripts that center on the study, we welcome manuscripts on a wide range of topics relating to the ...