cover
Contact Name
Arina Isti'anah
Contact Email
arina@usd.ac.id
Phone
+6281578078000
Journal Mail Official
-
Editorial Address
Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma, Jl. STM Pembangunan, Mrican, Catur Tunggal, Depok, Sleman Yogyakarta 55281)
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
Journal of Language and Literature
ISSN : 14105691     EISSN : 25805878     DOI : https://doi.org/10.24071/joll
Journal of Language and Literature presents articles on the study of language and literature. Appropriate topics include studies on language, translation, and literary texts. To be considered for publication, articles must be in English.
Arjuna Subject : -
Articles 546 Documents
Power Relations and Social Classes in Pengakuan Pariyem by Linus Suryadi AG: Reflection of Masculine Ideology Rudi Ekasiswanto; Wisma Nugraha Christianto Richardus; Wening Udasmoro
Journal of Language and Literature Vol 22, No 2 (2022): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (431.222 KB) | DOI: 10.24071/joll.v22i2.4461

Abstract

The study aims to explore power relations and social classes as the reflections of the masculine ideology of the author in the novel Pengakuan Pariyem by Linus Suryadi AG. The theories implemented in the study are van Dijk’s power relations and social classes theory and Connell’s masculinity theory. The study is qualitative descriptive and applies the Critical Discourse Analysis (CDA) method, used to dismantle the ideology that is produced and reproduced through the language within the novel. The research data are lingual units that indicate power relations and social classes which simultaneously reflect the notion of masculinity.  The results of the study are as follows. First, Pariyem as the central character in the novel lives within a hierarchical and dualistic Javanese society. Her submission as the babu (housemaid) of a priyayi (noble) family does not only lead Pariyem to be dominated symbolically, but also legitimizes the priyayi (aristocrats) power over wong cilik (commoners).  It is reinforced by the representations of the priyayis’ world views in terms of culture, aristocracy, bureaucracy, and education orientation. It shows that priyayis are culturally dominant. Secondly, since Pariyem is a character created by a male author, her behaviors and actions reflect the ideology of masculinity. Rather than voicing women, the power relations that Pariyem experiences through the events constructed in the novel show that she embodies the masculine ideology, or masculinity.  
Is The Ramayana a Work of World Literature? The History, Translation, Anthologization, Circulation, Distribution, and Production of The Ramayana Scolastika Wedhowerti
Journal of Language and Literature Vol 14, No 2 (2014): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (617.842 KB) | DOI: 10.24071/joll.v14i2.377

Abstract

The notion of world literature (Weltliteratur) was first introduced by Johann Wolfgang von Goethe in 1827. It is a concept which peoples of different nations read each others works either in their original language or translation. The Ramayana, a great Indian epic, has existed for more than two millennia. It has been a subject of discussion of whether it is a work of world literature or not. There are factors contributing to the concept of world literature, namely anthologization, history, translation, circulation, distribution, and production. This paper aims at answering the question of whether the Ramayana is a work of world literature or not.Keywords: anthologization, translation, production, world literature
Culture-based Animation: Inserting Indonesian Local Culture in Animation Series ‘Si AA’ Tira Nur Fitria
Journal of Language and Literature Vol 22, No 2 (2022): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (5528.266 KB) | DOI: 10.24071/joll.v22i2.3942

Abstract

Indonesia offers many opportunities to use local culture’s potential in producing Indonesian animation. The greatest idea is to make an animation that is based on the characteristics of traditional or local arts from each region. This research analyzes the Indonesian local cultures inserted in the animation series Si Aa’ created by RANS Animation Studio. This research uses descriptive qualitative research. The documents are taken from 9 videos of the animation series “Si Aa” released in 2020 and 2021. The result analysis shows that there are 12 examples of Indonesian local culture in ‘Si Aa” animation series such as 1) Inserting a local language “Sundanese”, 2) Inserting local story (folklore) of Timun Emas, 3) Inserting regional Dance “Jaipong”, 4) Inserting regional musical instruments “Angklung”. 5) Inserting regional music instrument “Gamelan”. 6) Telling an Indonesian national hero “Kapitan Pattimura”. 7) Showing a palace building “Keraton”. 8) Inserting regional performing arts “Wayang Suket”. 9) Inserting regional Performing Arts “Ondel-ondel”. 10) Inserting traditional game “Gangsing”, 11) Inserting local handicraft “Tenun”, 12) Showing tourism place destination in Maluku, 13) Inserting local custom “Tandur”. Through animation, the creator conveys the local culture by recognizing and appreciating an Indonesian identity in their work. Initially, culture-based animation served simply as a means of Indonesian cultural preservation.
Face Management and Issues of Power, Solidarity, and Distance: Socio-Pragmatic Influences on Literary Discourses V. Vinod Kumar; Vijay Singh Thakur; Justin James
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (895.687 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2115

Abstract

Literature, in many ways, reflects human societies. Literature is mainly a linguistic and aesthetic reflection of how human beings conduct their personal and social lives. The use of language by nature is a social activity. Human beings conduct all aspects of their lives through language. In the backdrop of this premise, human communication is, by nature, social communication. Furthermore, language is shaped by societies and, in turn, societies are also shaped by the language they shape. The human communication functions and works on the social aspects related to who speaks to whom, when, in what language, where, how, and for what purpose. In all contexts, the sociolinguistic aspects of power principle, solidarity principle, distance, and face management play an influential role in determining the tenor, tone and mode of communication. This paper attempts to examine, analyze and discuss the socio-pragmatic perspectives that shape, guide, and give direction to inter-personal human communication. This analytical discussion of the socio-pragmatic aspects of language use will be carried out through sociolinguistic analyses of dialogic discourses from the magnum opus A Suitable Boy (ASB) authored by Vikram Seth, which is considered to be an authentic socio-cultural document of India. Keywords: face management, power principle, socio-pragmatic influences, solidarity principle
Posthumanism in Hernan Diaz’s In the Distance Pegah Abedi; Rasool Moradi-Joz
Journal of Language and Literature Vol 21, No 1 (2021): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (424.097 KB) | DOI: 10.24071/joll.v21i1.2687

Abstract

This study is an attempt to shed new light on the potential representation of posthumanism, the posthuman condition in particular, in Hernan Diaz’s tour de force novel entitled “In the Distance.” The main focus of the study is highlighting the inextricable bond between humans and their surroundings in the most anthropocentric trend of posthumanism, and addressing our exploitative way of living and the outcomes of our ill-treatment toward the natural environment, as represented in one of the contemporary fictions, “In the Distance.” We are told that nature is an eternal Eden which was predestined for serving humankind, and will be balanced once it has fulfilled its duty. The novel, however, as evidenced by current environmental issues, makes an effort to warn us about the end of nature and in turn the failure of humanity. In the same context, this study seeks to demonstrate the “In the Distance” novel as one of the main works arguing for post-humanistic principles during and after the colonialization of America, accompanied by modern civilization and technological advancement in the late 19th and early 20th century.
Modernity/Modernism in Philippine Literature Maria Louisa Torres Reyes
Journal of Language and Literature Vol 14, No 1 (2014): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (819.654 KB) | DOI: 10.24071/joll.v14i1.390

Abstract

When the American colonial regime set up the Philippine public school system in the first decade of 1900s, it installed a curriculum that was heavily based on the American educational system. The English literature and humanities curriculum, in particular, was heavily Anglo-American notwithstanding the Filipinos lack of proficiency in the English language in the early years. By the third decade of the American occupation, the Filipinos who had been able to attend the university in the country and abroad and had developed a higher level of competence in the English language, began to produce writers and critics who had been trained formally in the Anglo-American literary and critical modes. This generation produced the first Filipino modernist writers, who would later constitute the canon of Philippine Literature. Soon after, Filipino writers in Tagalog and the other Philippine languages began to develop a taste for modernist writing as well and soon produced their own kind of modernistas. Ironically, as Americanization in literature developed inroads in Philippine letters in the major languages, Filipino writers in English and Philippine languages, specifically, were to be split into two camps, the art for arts sake camp (the modernists), led by Jose Garcia Villa, and the socially oriented camp (the socially oriented writers) led by Salvador P. Lopez. The first claimed to be heir to Anglo-Americanmodernist writers whose works they had read; the second were said to be heir to the local tradition of socially-oriented writings in Philippine literature which tradition they ostensibly wished to keep alive. Numerous polemical exchanges would ensue from the 1900s to the 1940s shortly before World War II, which were published in the daily newspapers and weekly magazines. The polemics would embody the contradictions as well as the ambivalences of the Filipino writers reception of AngloAmerican literary modernism, outline the contours of modernism in Philippine literature, and underscore the continuing unease that Filipino writers today, especially those writing in Philippine languages, about western modernism, and the desire to go past it, resulting in the development of a complex if contradictory kind of modernism and a sense of modernity and the role of language in this development. Key words: modernity, modernism, Philippine literature
Pubg Fansubtitle: Strategies and Translation Acceptability Dinda Adventina Laksita Puri; Truly Almendo Pasaribu
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (890.903 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2142

Abstract

This study analysed the subtitling strategies and the acceptability of Indonesian fan subtitle in PewDiePie PUBG video entitled I WON!!!. There were ten subtitling strategies appearing in the subtitle: Transfer (40.9%), taming (22.3%), deletion (11.3%), expansion (7.9%), paraphrase (5.8%), condensation (2.7%), imitation (2.7%), resignation (1.2%), transcription (0.6%), and decimation (0.6%). The researcher also found four translation acceptability degrees in the subtitle: Ideal-acceptable (80,2%), acceptable (3,7%), unacceptable (9.8%), and failed (6.4%). Therefore, the Indonesian subtitle of I WON!!! is considered as acceptable translation because 83.9% of the translations are acceptable and the effective subtitling strategy to make acceptable translation is transfer.
Word Stress Contribution in Second Language Acquisition Patricia Angelina Lasut
Journal of Language and Literature Vol 15, No 2 (2015): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (726.794 KB) | DOI: 10.24071/joll.v15i2.200

Abstract

Possessing native-like pronunciation is one of the main goals that non-native speakers of English would like to accomplish. Besides the ability to pronounce English sounds correctly, using the proper English word stress also plays an important role in achieving that goal.This paper first specifies the nature of word stress in English and its contribution on successful English language learning. Secondly, it addresses the problems that are commonly encountered by the Indonesian learners in using correct word stress in their speech. Finally, it also proposes some ways that English learners can use to learn English word stress better. Hopefully these proposed ways will be able to help the learners to speak in English more fluently with not only accurate pronunciation but also with correct word stress.
A Study on Equivalence in the Indonesian-English Translation of Ismails Selected Poems Faradila Oktaviani; Sigfrieda A.S. Mursinta Putri
Journal of Language and Literature Vol 18, No 2 (2018): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (726.03 KB) | DOI: 10.24071/joll.v18i2.1597

Abstract

This study aimed to find out the translation procedures used by translator and the equivalence applied in the translation result of the poem. This study applied translation procedure theory from Vinay and Dalbernet (1995) and equivalence theory from Nida and Taber (1974). The data was taken from Ismails poems and the translated version by McGlynn. Each line of the poem was analyzed in order to find the category of translation procedures used and equivalence which focused on the meaning in the translation result. Some suggestions were also given when this study found some inappropriate translations. This study used qualitative method and primary research. The analysis result showed that the translator used some translation procedures while translating. There were single procedures used, such as literal translation, transposition, modulation, equivalence and adaptation. There were also multiple procedures used, such as modulation and reduction, transposition and modulation, transposition and expansion, literal translation and reduction, and literal translation and expansion. The most translation procedure used was literal translation. There were also formal equivalence and dynamic equivalence in the translation result. The most equivalence used was dynamic equivalence.Keywords: poem, translation procedure, equivalence
Willy Wonkas Narcissistic Personality in Roald Dahls Charlie and the Chocolate Factory Bovis Narendra Pratama; G. Fajar Sasmita Aji
Journal of Language and Literature Vol 17, No 1 (2017): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (274.057 KB) | DOI: 10.24071/joll.v17i1.583

Abstract

Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl is one of the most popular childrens novels. This novel talks about the adventure of five children who have the opportunity to pay a visit to the most famous chocolate factory in the world, Wonkas. This study aims to reveal Wonkas personality disorder as well as the cause of the disorder. The first objective is to identify Willy Wonkas characteristics. Then, the second objective is to reveal Wonkas personality disorder and to explain the causes of the disorder.The analysis shows that Willy Wonka is innovative, flamboyant, stubborn, arrogant, and authoritarian. He loves to be the center of attention by putting on outrageous attire. He cannot stand questions and considers them as criticisms or threat. He always brags the products he creates to his guests. Lastly, he always wants to take control of every situation, including taking control of his successor. The last four characteristics mentioned imply that Wonka has narcissistic personality disorder. There are three causes of Willy Wonkas personality disorder. The first cause is living alone for years without any direct contact with human beings. He exiles himself from the society for years; he only pays attention to himself. The second cause is constantly being media frenzy. People give so much credit to his products and gradually he thinks that he is the best for everything because the society already thinks so. The third cause is the spies who pretend to be his employees and try to steal his recipes. He becomes really devastated because of the tragedy. He fires all of his employees and chooses to never come out of the factory ever again. He has lost his trust on people, and he is too afraid to be betrayed by his workers for the second time. Keywords: narcissistic personality disorder, Freudian psychoanalysis, Roald Dahl