cover
Contact Name
Dr. Erni Hastuti, SS, MHum
Contact Email
erni@staff.gunadarma.ac.id
Phone
+6287875909262
Journal Mail Official
erni@staff.gunadarma.ac.id
Editorial Address
Jalan Margonda Raya 100, Depok, Jawa Barat
Location
Kota depok,
Jawa barat
INDONESIA
Journal of Language and Literature
Published by Universitas Gunadarma
ISSN : 20886187     EISSN : 25023462     DOI : 10.35760/jll
Core Subject : Education, Social,
This journal is published periodically twice a year, June and December. It publishes a broad range of research articles on linguistics, general culture, and literature in English.
Articles 12 Documents
Search results for , issue "Vol 4, No 1 (2016)" : 12 Documents clear
SEXIST LANGUAGE USED IN “THE JAKARTA POST” Wulandari, Sri Wahyuni; Purwaningsih, Endang; Hawasi, Hawasi
Journal of Language and Literature Vol 4, No 1 (2016)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (340.713 KB)

Abstract

This research report has discussed about "sexist language" The sexist language refers to words or vocabularies that identified the markers of sexist language uses in the media such as “The Jakarta Post”. The basic problems were the usage of sexist language and classify it into three markers, they were non-parallel, lexical asymmetry and generic pronoun/word and also that terms were related to the feminist stylistic in linguistic theory. Actually the sexist language that found was indicated to the jobs title and occupation. Sexist language was mostly dominated by male, it can be seen from the data that found. This research purposed to find out the markers of sexist language and the relation between sexist language uses with feminist. The data has collected from newspaper that was “The Jakarta Post”. From 120 data the writer found that 2 data non-parallel structure, 21 data lexical asymmetry, and 97 data generic Pronoun and word. So it can be concluded that male gender was dominant from the data.Keywords: sexist, sexist language, markers of sexist language, feminist
ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING CULTURAL WORDS INTO INDONESIAN IN THE NOVEL “EAT, PRAY, LOVE” BY ELIZABETH GILBERT Andriyanie, Reinata; Firmawan, Hendro; Retno, Tri Wahyu
Journal of Language and Literature Vol 4, No 1 (2016)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (308.196 KB)

Abstract

The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the translator in translating cultural words in the novel Eat, Pray, Love by Elizabeth Gilbert, and translated by Silamurti Nugroho. Here the writer uses the theory of Molina and Albir, because the writer thinks that the theory of Molina and Albir is the most appropriate theory for this research topic. The writer here uses qualitative and quantitative method in order to reach the goal of this research. The writer employs herself to collect data; Read the two versions of novel, they are Eat, Pray, Love by Elizabeth Gilbert and Makan, Doa, Cinta which is translated by Silamurti Nugroho, mark all the cultural words in the English version of the novel, find the equivalent in Indonesian version of the novel, classify the cultural words based on Newmark’s cultural words categories, select some of the data that are most appropriate with Newmark’s cultural words categories, and analyzed the selected data by using Molina and Albir’s theory of translation techniques. The result of this study shows that: eight translation techniques are applied by the translator in translating those cultural words.Keywords: Cultural Words, Translation Techniques Translation.

Page 2 of 2 | Total Record : 12