cover
Contact Name
Nurilam Harianja
Contact Email
nurilam@unimed.ac.id
Phone
+6281361631356
Journal Mail Official
Prancishexagon@gmail.com
Editorial Address
Jl. Williem Iskandar Pasar V Medan Estate. Medan, 20221, Sumatera Utara, Indonesia.
Location
Kota medan,
Sumatera utara
INDONESIA
Hexagone
ISSN : 23016582     EISSN : 27455386     DOI : -
Core Subject : Education, Social,
Cette revue contient des articles dans les domaines de l’enseignement du français, de la linguistique, de la culture et de la littérature. Jurnal ini memuat artikel dalam bidang Pengajaran, Linguistik, Budaya, dan Sastra bahasa Prancis. This journal contains articles in the field of French Teaching, Linguistics, Culture and Literature.
Articles 9 Documents
Search results for , issue "Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE" : 9 Documents clear
L’ANALYSE DES FAUTES DE L’UTILISATION DES PRÉPOSITIONS DE TEMPS “DANS ET EN” EN FRANÇAIS Rizki Ramadani; Irwandy Irwandy; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.583

Abstract

Cette recherche a pour but de savoir la compétence des étudiants dans l’utilisation des prépositions de temps “Dans et En” en français, savoir les fautes trouvées dans l’utilisation des prépositions de temps “Dans et En” en français. Cette recherche s’est déroulée à l’Unimed, à la section française. Les échantillons de cette recherche sont 30 personnes qui ont déjà passés le niveau A1-B1. La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. Par rapport au résultat et à l’analyse de la recherche, les fautes des étudiants du cinquième semestre dans l’utilisation la préposition de temps “Dans” et “En” en français est 30,41%. Les faute de l’utilisation la préposition de temps le moment d’une action “dans” (32,08%). Les fautes de l’utilisation la préposition de temps le moment d’une action “en” (6,66%), et les fautes de l’utilisation la préposition de temps la durée d’une action “en”(52,50%). Mots cles: fautes, étudiants, l’utilisation, préposition de temps “Dans” et “En”
ANALYSE DE LA SEMANTIQUE (DENOTATIVE ET CONNOTATIVE) DE STATUT DE FACEBOOK DES FRANCOPHONES Anggiat Nasri Berutu; Andi Wete Polili
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.454

Abstract

Le but de cette recherche est de connaître les sens de la sémantique (dénotative et connotative) de statut de facebook des francophones, connaître les sens de la sémantique (dénotative et connotative) de statut qui est la plus dominante utilisée sur internet « facebook » et connaître le registre de langues trouvées dans les statuts facebook Francophones. La méthode  utilisée dans cette recherche est celle de descriptive qualitative en prenant la source de données des statuts des Francophones en facebook . D’après l’analyse de résultat de cette recherche, on peut savoir que les deux sens de la sémantique de statut de facebook des francophones qui sont utilisés en facebook : dénotation et connotation. Le sens qui est le plus dominant utilisé en facebook est : les sens dénotation.  Et puis on peut savoir qu’il y a trois  formes du registre de langue qui sont utilisées en facebook : registre de langue soutenu, registre de langue courant, et registre de langue familier. Le registre de langue qui est le plus dominant utilisé en facebook est : registre de langue familier.
ANALYSE DE LA FIGURE DE STYLE D’AMPLIFICATION DANS LES CHANSONS DE POP FRANÇAISE Sandora Mariani Lumban Gaol; Isda Pramuniati; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.584

Abstract

Cette recherche vise à décrire les figures de style d’amplification dans les chansons sélections d’Olivia Ruiz et Vanessa Paradis. Les but de la recherche sont de décrire les types de la figure de style d’amplification qui utilisé dans les chansons d’Olivia Ruiz et Vanessa Paradis et de trouver la figure de style plus utilisé dans les chansons sélections d’Olivia Ruiz et Vanessa Paradis. Les données qui utilisée sont les paroles de chansons sélections d’Olivia Ruiz et Vanessa Paradis qui trouvé dans les albums Tournée Acoustique, Divine Idylle, J'aime pas l'amour et Elles et lui. L'analyse a trouvé qu'il existe deux types de la figure de style d’amplification qui a utilisé ce sont hyperboles 38,09% et anaphore 61,99%. Baser sur le résultat de la recherche, anaphore devient la figure de style plus utilisé dans les chansons sélections d’Olivia Ruiz et Vanessa Paradis. Mots clés : Les figures de style d’amplification, par exemple : l’hyperbole, l’énumération, la gradation, l’anaphore, la paronomase et l’accumulation.
ANALYSE DE LA COHÉSION DANS LES LETTRES FORMELLES FRANÇAISES DES ÉTUDIANTS Arnoldi Aruan; Mahriyuni Mahriyuni
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.580

Abstract

Le but de cette recherche est pour savoir les types de la cohésion dans la lettre formelle française des étudiants et les éléments de la cohésion qui composer des lettres formelles françaises des étudiants. L’échantillon de cette recherche est 14 étudiants de cinquième semestre chez departement des langues etrangeres section francaise. La méthode de la recherche est l’analyse descriptive qualitative. Cette recherche a été réalise au departement des langues etrangeres, section française, pendant un mois. Aux étudiants du cinquième semestre de l’Unimed au mois de Janvier. Cette recherche va être réalisé avec les étapes suivant : Prémierement, donner l’objet de la lettre aux étudiants. Et puis, lire les lettres du cinquième semestre jusqu’à comprendre et deviner combien des signes de cohésion : la cohésion grammatical et la cohésion lexicale. Ensuite, souligner la cohésion grammaticale qui se compose en quatre ; la référence, l’ellipse, la substitution, et la conjonction. Et pour la cohésion lexicale, qui se compose en six ; la répétition, la synonymie, l’antonymie, l’hyponymie, la métonymie et la collocation, en les trouvant le plus dominants. Et, Classer les deux types de la cohésion; la cohésion grammaticale qui se compose en quatre types et la cohésion lexicale qui se compose en six types. Et, décrire les types de la cohésion qui se trouvent dans les lettres des étudiants Français dans la forme de la table. Faire l’analyse basé les deux types de la cohésion, la cohésion grammaticale et la cohésion lexicale qui se trouve dans les lettres des étudiants dont le sujet concerne sur la cohésion (grammaticale et lexicale) Finallement, faire la conclusion. Mots clés : analyse, cohésion, lettre formelle, étudiant.
INTERFÉRENCE DU SYSTÈME DES SONS DE BATAK TOBA CHEZ DES APPRENANTS DE LA LANGUE FRANÇAISE À L’UNIMED Sri Hartika; Marice Marice
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.585

Abstract

Le but de cette recherche est de savoir l’interférence du système des sons de batak Toba chez des apprenants de la langue française à l’Unimed en savant les difficultés de le prononcer et savoir la faute du son la plus dominante faite par les apprenants. La méthode utilisée dans cette recherche est celle de descriptive qualitative. L’échantillon de cette recherche est 30 personnes des apprenants de la langue française à l’Unimed. La théorie d’Uriel Weinreich, l’auteur d’une trentaine scientifique dans le domaine de la langue et de l’interférence des sons est employée dans cette recherche. Par rapport au résultat et à l’analyse de la recherche, il est su que l’interférence du système des sons de Batak Toba chez des apprenants de la langue française à l’Unimed de prononcer le son [e], [ø], [ε], [œ] et [ə] de la catégorie le son [e] est 16,66 %, le son [ø] est 19 %, le son [ε] est 13,25 %, le son [œ] est 20 % et  le son [ə] est 19 %. Alors, l’interférence du système des sons de Batak Toba chez des apprenants de la langue française qui s’arrive souvent est dans le son [œ], [ø] et [ə].Mots clés: interférence, système des sons, langue
L’ANALYSE DES EXPRESSIONS IDIOMATIQUES FRANÇAISES ET INDONÉSIENNES UTILISANT LES ÉLÉMENTS DE L’OBJET DE NATURE Herlina Natalia Siregar; Jubliana Sitompul; Hesti Fibriasari
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.581

Abstract

Le but de cette recherche est de trouver les expressions idiomatiques françaises et indonésiennes qui mentionnent les objets de la nature, montrer les objets de la nature qui sont utilisés pour construire l’expression idiomatique française et indonésienne, analyse la fonction de chaque expression idiomatique et trouver les différences et les ressemblances de cette expression idiomatique qui mentionnent les objets de la nature. La méthode de cette recherche est la méthode descriptive qualitative Le résultat indique qu’entre les expressions idiomatiques françaises et indonésiennes ont les ressemblances des objets de la nature, des fonctions et de même sens c’est à dire l’auteur a trouvé 23 expressions idiomatiques françaises et indonésiennes qui ont le même objet de la nature, la même fonction et le même sens. D’autre parte, l’auteur a trouvé 6 expressions idiomatiques qui utilisent les objets de la nature différents, mais ont le même sens et la même fonction. Dans cette recherche, l’auteur a déjà trouvé 21 objets de la nature qui sont utilisés pour construire les idiomes français avec 94 expressions, 22 objets de la nature qui sont utilisés pour construire les idiomes indonésiens et 132 expressions.Mots cles: Analyser, l'expression idiomatique français et indonésienne, l'objet de la nature, le sens de la sémantique
L’EQUIVALENCE DES ADJECTIFS DANS LA TRADUCTION DES SOUS-TITRES DU FILM «UN MONSTRE A PARIS» EN FRANÇAIS ET INDONESIEN Yohanna Afrina Tarigan; Evi Eviyanti
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.586

Abstract

Cette recherche a pour but de connaître l’équivalence de l’adjectif qui se trouve dans le sous-titre en français du film “Un Monstre à Paris” par Bibo Bergeron au le sous-titre en Indonésien qui a été traduit par Mimilarasati avec le même titre. Les adjectifs dans ce film sont divisé 7 partis, ces sont “l’adjectif qualitatif, adjectif possessif, adjectif démonstratif, adjectif indéfini, adjectif interrogatif, adjectif relatif et adjectif numéral” Pour connaître les équivalences des adjectifs dans le sous–titre de film, les équivalences sont divisé 4 partis, ces sont “ Modulation, Transposition, Traduction Littérale, et Élimination de l’adjectif ”La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. La source de donnes de ce mémoire est les sous-titres du film “Un Monstre à Paris” en français et en indonésien qui a été traduit par Mimilarasati avec le même titre. Les mots clès : Adjectifs, Equivalence, Modulation Transposition, Traduction Littérale, Élimination de l’adjectif
ANALYSE DES ERREURS DE L’USAGE DU MODE INDICATIF ET SUBJONCTIF AUX SUBORDONNÉES COMPLÉTIVES CHEZ LES ÉTUDIANTS À L’UNIMED DE L’ANNÉE SCOLAIRE 2012/2013 Nina Asriani Sinaga; Isda Pramuniati
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.582

Abstract

Le but de cette recherche est de savoir les compétences des étudiants du cinquième semestre à utiliser le mode indicatif et subjonctif aux subordonnées complétives, savoir les erreurs des étudiants du cinquième semestre faites le plus souvent lorsqu’ils utilisent le mode indicatif et subjonctif aux subordonnées complétives et savoir les causes de ces erreurs. La méthode utilisée dans cette recherche est celle de descriptive qualitative. L’échantillon de cette recherche est de 30 étudiants du cinquième semestre. Par rapport au résultat et à l’analyse de la recherche, il est établit que les étudiants sont faibles dans la catégorie incompétent (E) avec le pourcentage 56,9%. les erreurs des étudiants du cinquième semestre faites le plus souvent lorsqu’ils utilisent le mode indicatif et subjonctif aux subordonnées complétives: ils ne savent pas la concordonce de l’utilisation du verbe principale avec le mode aux subordonnées complétives, aussi les étudiants ne connaissent pas bien la conjugaison du verbe, surtout le verbe du troisième group. Les mots clés : L’analyse des erreurs, l’usage, le mode indicatif et subjonctif, les subordonnées complétives.
AMELIORATION DE COMPETENCE DE L’EXPRESSION ÉCRITE EN UTILISANT LA METHODE COOPERATIVE DE THINK TALK WRITE Juliana Sijabat; Evi Eviyanti
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.587

Abstract

Le but de cette recherche est savoir l'amélioration de compétence de l’expression écrite de langue française des lycéens en utilisant la méthode coopérative de Think Talk Write. L’échantillon de cette recherche est 38 lycéens dans la classe XII IPA1 du premier semestre chez SMA Negeri 11 Medan. La méthode de la recherche est la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalisé en deux cycles, chaque cycle se compose de 3 réunions pendant 6 semaines. Cette recherche a été réalise au SMA Negeri 11 Medan dans la classe XII IPA1 au cours français au mois de septembre de l’année scolaire 2012/2013. Sur la base de ces résultats, on peut voir l'augmentation des scores de compétences de l’expression écrite sont les suivantes: la note moyenne de pré-test: 47,57, la note moyenne du premier cycle est 65,93 et la note moyenne du deuxième cycle est 80,84. Alors, l’utilisation de méthode coopérative de Think Talk Write peut améliorer la compétence de l’expression écrite de la langue française des lycéens. Mots clès : l’expression écrite, la méthode coopérative de think talk write

Page 1 of 1 | Total Record : 9