cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota malang,
Jawa timur
INDONESIA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB
Published by Universitas Brawijaya
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
Jurnal Mahsiswa Fakultas Ilmu Budaya.
Arjuna Subject : -
Articles 975 Documents
IMPLICATURE IN HUGO FILM: THE APPLICATION OF RELEVANCE THEORY RAHMAWATI, ELLY
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (83.491 KB)

Abstract

Rahmawati, Elly. 2014.  Implicature in Hugo Film: The Application Of Relevance Theory. Study Program of English, University of Brawijaya. Supervisor: Nurul Chojimah; Co-supervisor: Tantri Refa IndhiartiKeywords: implicature, relevance theory, Hugo filmCommunication is the way to interact between each other. To maintain a good communication, implicature as an intention behind utterances is very important to understand because if one of the participants does not know the true meaning, communication will not successfully happen. The researcher conducted a study about Implicature in “Hugo” film which shows the implicature occurring in the conversational of the character. In the study of implicature, the researcher use Relevance theory elaborating  the explicit content and recovering the implicit message are equally important to understand the intended meaning. There  are three problems  in the study to be solved, namely: (1) What is the explicature conveyed in the utterances of “Hugo” Film,  (2) What  are implicated premises conveyed in the utterances of “Hugo” film, (3) What is the implicated conclusion conveyed in the utterances found in “Hugo” film.   In this study  qualitative approach  as applied  in which  the data were collected in the form of words or sentences and not in numerical scores. Content or document analysis is the research design, since the researcher analyzes the utterance that taken from Hugo film using content analysis design, which is a study tool focused on the actual content that is used to determine the presence of words. This study reveals that there are thirteen utterances conveying implicature uttered by the characters of "Hugo" film. Findings is to corroborate that Relevance theory is an insightful pragmatics resource for explain  addresser’s intentions, which offering plausible explanations of how communicative meaning is mentally processed by the addressee. The  researcher suggests  the next researchers who want continue this study to use different data sources and  the other theory of Implicature and for English Study Program  to  add  more  references  relating  to this topic  in order  the next researchers could present rich literature review that is able to support the analysis of their study.
ANALYSIS OF ENGLISH LEARNING STRATEGIES USED BY THE DEAF STUDENTS IN SLB-B KARYA MULIA SURABAYA : A CASE STUDY ISKANDAR, ISMI BERLIANTIKA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (202.011 KB)

Abstract

Iskandar, Ismi Berliantika. 2014. Analysis of English Learning Strategies Used by the Deaf Student in  SLB-B Karya Mulia Surabaya: a Case Study.  Study Program of English, Department of Language and Literature, Faculty of Cultural Studies, Universitas Brawijaya. Supervisor: Endang Sasanti; Co-supervisor: Emy SudarwatiKeyword: Language Learning Strategies, DeafEnglish is the most widely used language for International communication that has been recognized worldwide. So now in Indonesia, English is  given to almost all students, including students with special needs  is also commonly called disables. However, the deaf students still have difficulty in applying English. This occurs because English is a foreign language in Indonesia. Another cause of difficulty in learning English is about students’ habit. Facing that phenomena, the language learning strategies are needed. This study only  focuses on the learning strategies performed by the deaf student when learning English. The approach used is qualitative study. This study was a case study. The respondents of this study were two students, male and female.  The  writer conducted the interview with the respondents and teacher. The writer collected the data by selecting deaf student attending class 2, recording  and conducting interviews, identifying the learning strategies used by the student, and classifying the learning strategies used by the student. The data analysis was conducted by analyzing the results of the interview, comparing the results of interview with students' English grades for learning  and drawing conclusion based on the problems of study and the result of data analysis. The result of this study shows that memory strategies are the most strategy used  by respondents whereas affective strategies are the  least strategy  used.  In addition to using these strategies, the support from teachers  and parents  is very important to help them learn a new language. The writer suggests for the students to  combine  learning strategies with each other. The writer also suggests the teacher to add other teaching  innovations that  can  help  students  learning  English lessons. The last suggestion  is  for the future researchers to do a closer and spacious study with deaf students.
TERJEMAHAN IDIOM DALAM KOMIK KARE KANO VOLUME 11- 20 KARYA MASAMI TSUDA ERMAWATI, DWI EMI
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (39.051 KB)

Abstract

Ermawati, Dwi Emi. 2013. Terjemahan Idiom dalam Komik Kare Kano Volume 11-20 Karya Masami Tsuda. Program Studi Sastra Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing: (I) Ismi Prihandari (II) Isnin AinieKata Kunci: penerjemahan, idiom.Di dunia ini  terdapat beragam bahasa yang tersebar di penjuru dunia, salah satunya adalah bahasa Jepang. Dalam bahasa Jepang, terdapat idiom (ungkapan) yang merupakan ungkapan bahasa yang artinya tidak dapat dijabarkan dari jumlah arti tiap-tiap unsurnya. Penggunaan idiom tidak dapat langsung dipahami secara makna leksikal. Oleh karena itu dibutuhkan sebuah cara untuk mempermudah dalam memahami maknanya, yaitu dengan penerjemahan. Ketika melakukan sebuah penerjemahan, diperlukan prosedur penerjemahan yang terdiri dari lima prosedur penting, yaitu transposisi (pergeseran bentuk), modulasi (pergeseran makna), adaptasi (penyesuaian), serta pemadanan berkonteks dan pemadanan bercatatan.  Penelitian ini menggunakan objek komik  Kare Kano  Volume  11-20 karya Masami Tsuda dengan rumusan masalah, yaitu (1) bagaimanakah bentuk pergeseran terjemahan idiom dalam komik Kare Kano Volume 11-20 karya Masami Tsuda dan (2) prosedur penerjemahan apakah yang digunakan dalam terjemahan idiom komik Kare Kano Volume 11-20 karya Masami Tsuda.  Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif dengan pendekatan kualitatif untuk menganalisis bentuk terjemahan idiom dan prosedur penerjemahan yang digunakan, serta mendeskripsikan hasil penelitian secara terperinci dan jelas.  Adapun data temuan adalah 22 data. Hasil penelitian ini diketahui bahwa bentuk terjemahan idiom bahasa Jepang dalam komik  Kare Kano  Volume  11-20 karya Masami Tsuda setelah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia terdiri dari dua macam, yaitu tetap berbentuk idiom, contoh, 心せまい  (kokoro semai) = kecil hati dan tidak berbentuk idiom, contoh,  手を上げた  (te wo ageta) = memukul. Kemudian untuk prosedur penerjemahan yang digunakan hanya dua prosedur, yaitu pergeseran bentuk (transposisi), contoh 心を開く(kokoro wo hiraku) = membuka hati, pergeseran makna (modulasi), contoh, 胸が痛い  (mune ga itai) = hati sakit, serta pergeseran campuran (transposisi dan modulasi), contoh  口が上手い (kuchi ga umai) = pandai bicara. Penulis menyarankan diadakannya penelitian lanjutan yang membahas permasalahan pergeseran terjemahan idiom lebih mendalam, yaitu dengan cara melakukan penelitian pergeseran terjemahan idiom dengan menggunakan kajian teori yang lain serta menggunakan sumber data yang lebih lengkap seperti novel ataupun yang lain.
ALIH KODE YANG TERDAPAT DALAM ANIME MOTTO OJAMAJO DOREMI SEASON 3 KARYA TAKUYA IGARASHI SIREGAR, TRISIA DANIATI AGUSTINA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (129.195 KB)

Abstract

Siregar, Trisia Daniati Agustina. 2014. Alih Kode Yang Terdapat Dalam Anime Motto Ojamajo Doremi Season 3 Oleh Takuya Igarashi. Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Brawijya.Pembimbing: (I) Dewi Puspitasari (II) Agus Budi CahyonoKata kunci: Bahasa, Alih KodeAlih kode adalah pertukaran dari satu bahasa ke bahasa lain  berdasarkan situasi tertentu, yang termasuk dalam kajian sosiolinguistik. Alih kode merupakan salah satu masalah dalam peristiwa bilingualisme, yakni penggunaan bahasa lain dalam  komunikasi  sebagai strategi untuk menyesuaikan diri  dengan peran atau situasi lain  atau karena ada partisipan lain.  Penulisan  ini bertujuan untuk mengetahui  jenis alih kode  apakah yang terdapat dalam  anime Motto Ojamajo Doremi Season 3 serta faktor apa yang melatarbelakangi terjadinya alih kode. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif yang menggunakan metode analisis deskriptif. Analisis deskriptif bertujuan untuk menganalisis alih kode dalam anime Motto Ojamajo Doremi Season 3 oleh Takuya Igarashi. Berdasarkan analisis yang telah dilakukan, hasil yang diperoleh ditemukan 18  data alih kode, 4 alih kode spesifikasi penerima  (addressee specification), 7 alih kode interjeksi atau pelengkap kalimat (interjection), 3 alih kode pengulangan (reiteration), 4 alih kode penjelasan pesan  (message qualification).  Faktor yang melatarbelakangi terjadinya alih kode dalam  anime  tersebut adalah pembicara atau penutur, pendengar atau lawan tutur, dan berubahnya topik pembicaraan.
Woman Linguistic Features Reflected by Margaret Thatcher in the Film Iron Lady. AULYA, SITI DARA NIRMALA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (75.672 KB)

Abstract

Aulya, Siti Dara Nirmala. 2014.Woman Linguistic Features Reflected by Margaret Thatcher in the Film Iron Lady. Study Program of English, Department of Language and Literature, Faculty of Cultural Studies, Universitas Brawijaya. Supervisor : Emy Sudarwati; Co –Supervisor : Ida Puji LestariKeywords : Woman Linguistic Feautres, Margaret Thatcher, Iron Lady.The linguistics feature of women speech is one of the topics discussed in Sociolinguistics. In this study, the writer concerns to find out the linguistic features of woman found in the film  Iron Lady, the mostly used linguistic features in the utterances produced by Margaret Thatcher of the film Iron Lady, and the purpose of using these linguistic features.This research is a descriptive qualitative as it means to gain  understanding about woman speech style in the film Iron Lady. The data were taken from the utterances of the main character of this movie. The utterances were classified and analyzed into 10 (ten) linguistic features by Lakoff (1975) then calculated all to find out the mostly linguistic features used by Margaret Thatcher and drew it in conclusion.The result of analysis revealed that there were 114 utterances spoken by Margaret Thatcher which can be classified into 8 (eight) woman’s linguistic features. There were 20 lexical hedges and fillers, only 2 (two) tag questions, 8 (eight) rising intonations, 30  adjectives, 33 intensifiers, 14 superpolite forms, 3 (three) expression expressed avoidance of strong swear words, 4 (four) emphatic stress spoken by the main character in the film Iron Lady.The writer hopes that the future researchers can combine more linguistic features which are proposed by some experts. The next researchers can identify about characteristics of a woman deeply. It is better if the future researchers can compare the linguistic features from some experts who talk by using another theory about women’s language.
AN ANALYSIS OF TABOO WORDS USED BY CHARACTERS IN FREEDOM WRITERS MOVIE TRULYFIONA, TIARA
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (628.245 KB)

Abstract

Trulyfiona, Tiara. 2013. An Analysis Of Taboo Words Used by Characters in Freedom Writter Movie. Study Program of English, Universitas Brawijaya. Supervisor : Endang Sasanti; Co – Supervisor : Muhammad Rozin.Keywords : Sociolinguistics, taboo words, “freedom writer” movie, four ethnic groups.Sociolinguistics  is  the  study  of  language  in  relation  to  society,  it  is concerned with  investaging the relationship between society and language. There are many majors of Sociolinguistics, but this study only concerns with one major Sociolinguistics. It is taboo words.  Taboo  is  one  study  of Sociolinguistics  that  has  relation with  culture  and society. Taboo  is  a part of  language  and  language  itself  is a part of human  life. Nowadays,  taboo words  can  be  found  easily  in  our  environment.  For  example, “Freedom Writer” movies,  there  are  some  taboo words  that  are  uttered  by  the characters  in  this movie. This  research only  focused on  the  type of  taboo words and  the  purpose  of  using  taboo  words  by  the  characters.  The  purpose  of  this research  is  to  find out  the  types of  taboo words  and  the purpose of using  taboo words by the characters. In  analyzing  the  type  of  taboo  utterances,  the writer  uses  the  theory  of Wardaugh  (1986).  In  analyzing  the  factors  affecting  of  using  taboo words,  the writer  uses  the  theory  of Holmes  (1992).  The  characters  consist  of  four  ethnic groups,  they are African  - Americans, Hispanics, Asians and white. After doing the analysis, the writer found 39 taboo utterances by African - Americans, 7 taboo utterances by Hispanics, 6  taboo utterances by Asians, and 2  taboo utterances by White people. After analyzing  the  taboo words used by  the  character,  the writer found out that most African - American using taboo words because of their Status social, the writer found out the factors affecting them use taboo words. The writer also  found  that  the  type  of  taboo  words  that  are mostly  uttered  are  excertion, bodily function and religious matter terms.     The writer hopes that next linguistic student conduct research taboo words involved not only in violence but might also in the other condition. It can be used to compare taboo word in different atmosphere. The writer also suggests using other object to research. It is not only in the movie but it can be in the poem or song. She also suggests the next researcher to use different theories and methods if they want to conduct similar research.
KEHIDUPAN TAKE SEIJI SEBAGAI FREETER YANG TERCERMIN DALAM DRAMA FREETER, IE WO KAU KARYA SUTRADARA KONO KEITA DAN JOHO HIDENORI NURRITRI, SECTIA ANANDYNI
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (183.829 KB)

Abstract

Nurritri, Sectia Anandyni. 2014. Kehidupan Take Seiji Sebagai Freeter yang Tercermin dalam Drama Freeter, Ie wo Kau Karya Sutradara Kono Keita dan Joho Hidenori. Program Studi Sastra Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing: (1) Eka Marthanty Indah Lestari. (2) Dewi Puspitasari.Kata Kunci: drama, sosiologi sastra, freeter, masyarakat JepangKarya sastra adalah  gambaran kenyataan dari suatu peristiwa yang terjadi di masyarakat. Salah satu bentuk karya sastra adalah drama. Penelitian ini menggunakan drama Freeter, Ie wo Kau yang menceritakan kehidupan freeter. Freeter adalah kaum muda Jepang berusia 15-34 tahun yang tidak memiliki pekerjaan tetap. Rumusan masalah yang akan dibahas dalam penelitian ini adalah: bagaimanakah gambaran kehidupan  freeter  di masyarakat Jepang dalam drama Freeter, Ie wo Kau karya sutradara Kono Keita dan Joho Hidenori.   Penulis menggunakan  teori sosiologi sastra Laurenson dan Swingewood yakni pendekatan yang menitik beratkan pada sastra sebagai dokumen sosial pada masa sastra itu diciptakan untuk menggambarkan kehidupan  freeter  di masyarakat Jepang. Alasan tokoh utama menjadi  freeter  dan pandangan orang lain terhadap  freeter  akan diteliti dengan membandingkannya terhadap alasan dan pandangan masyarakat Jepang menanggapi  freeter pada kehidupan nyata. Selain itu untuk dapat melihat seberapa jauh drama Freeter, Ie wo Kau menggambarkan kehidupan  freeter. Sumber data primer dalam penelitian ini adalah drama. Oleh karena itu, penulis menggunakan teori pendukung film Mise en Scene untuk menganalisis adegan dalam drama Freeter, Ie wo Kau yang menampilkan kehidupan freeter.   Hasil penelitian ini membuktikan bahwa drama Freeter, Ie wo Kau sebagian besar telah menggambarkan kehidupan  freeter yang sebenarnya. Terdapat 32 adegan dan dialog yang mencerminkan kehidupan  freeter. Dialog maupun adegannya menunjukkan alasan menjadi  freeter  dan pandangan orang lain terhadap  freeter  yang sama dengan kenyataan masyarakat Jepang.
KEDUDUKAN HAKEN DI PERUSAHAAN JEPANG YANG TERCERMIN DALAM DRAMA HAKEN NO HINKAKU KARYA SUTRADARA NAGUMO SEIICHI DAN SATO TOYA NUR, SYAHIDAH
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (289.067 KB)

Abstract

Nur, Syahidah. 2014.  Kedudukan Haken di Perusahaan Jepang yang Tercermin dalam Drama Haken no Hinkaku Karya  Sutradara Nagumo Seiichi dan Sato Toya. Program Studi Sastra Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing: (1) Eka Marthanty Indah Lestari. (2) Elisabeth Worobroto P. KataKunci: drama, Haken no Hinkaku, kedudukan haken, perusahaan JepangKarya sastra adalah gambaran kenyataan dari suatu peristiwa yang terjadi di masyarakat. Salah satu bentuk karya sastra adalah drama. Penelitian ini menggunakan drama  Haken no Hinkaku  yang menceritakan tentang  haken  di perusahaan Jepang. Haken  adalah pekerja yang dikirim dikirim ke perusahaan-perusahaan besar melalui lembaga penempatan sementara (haken gaisya). Rumusan masalah yang akan dibahas dalam penelitian ini adalah: bagaimana kedudukan  haken  di dalam perusahaan Jepang yang tercermin dalam drama Haken no Hinkaku karya sutradara Nagumo Seiichi dan Sato Toya. Penulis menggunakan teori sosiologi sastra milik Nyoman Kutha Ratna yakni pendekatan yang menitikberatkan pada sastra sebagai refleksi kehidupan untuk menggambarkan kedudukan haken di perusahaan Jepang. Selain itu untuk melihat faktor apa yang mempengaruhi kedudukan haken di perusahaan Jepang. Hasil penelitian ini membuktikan bahwa drama Haken no Hinkaku  sebagian besar telah menggambarkan kedudukan  haken  di perusahaan Jepang yang sebenarnya. Faktor-faktor yang mempengaruhi kedudukan  haken  di perusahaan adalah tugas-tugas yang dikerjakan oleh haken di perusahaan, pandangan pegawai tetap terhadap  haken  di perusahaan dan kesadaran  haken  akan posisinya di perusahaan. Dari tiga faktor tersebut telah diketahui bahwa kedudukan  haken  di perusahaan tidak lebih tinggi atau setara dengan pegawai tetap.
THE RING OF POWER MANIFESTED IN J.R.R. TOLKIEN’S THE LORD OF THE RINGS AND RICHARD WAGNER’S THE RING OF NIBELUNG PURWATI, HENI
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 4, No 7 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (427.08 KB)

Abstract

Authors across time and nations may have the similarities in their works. Comparative Study is the field of study which examines the similarities and the dissimilarities between two literary works. However, there are authors who are influenced by another person who is not a writer. For example, English author John Ronald Reuel Tolkien is inspired by a German Composer, Richard Wagner. Thus, the idea of Tolkien’s The Lord of the Rings shares some similarities and dissimilarities with Wagner’s The Ring of Nibelung becomes the problem of this research. The aims of this research are to analyze and interpret how those works share similarities and dissimilarities. This study uses thematic analysis theory because it analyses how the literary works are compared based on their theme. The theme of the two objects is that the one Ring which has the power to rule the world, thus the comparison is based on the Ring of Power. The data of this study is the trilogy The Lord of the Rings novels and the English version script of The Ring of Nibelung operas.This study reveals that there are five similarities and three differences between the “Two Rings of Power”. The similarities are that first, both literary works have similar theme; second, both the Rings are passed many bearers; third, the tales mention about the God’s existence; fourth, is that the Rings are similar in appearance or shape; and the last is that both Rings are evil. On the other hand, the differences between The Lord of the Rings and The Ring of Nibelung are the origin of the Rings of Power, the symbolization of the Gods and the source power of the Rings.The writer suggests that the next studies, especially when they will be focused on the comparison between The Lord of the Rings and The Ring of Nibelung, to trace back their roots of inspiration because they may come from same sources. It is also possible for future researchers to investigate the novels by using other theories, for example the myth theory. The two works can also be approached by using different analysis subject that is the intrinsic aspects in them. Keywords: Ring of Power, comparison, similarity, dissimilarity.
KONSEP GANBARU YANG TERCERMIN DALAM LIRIK LAGU NEWS NIPPON DAN WEEEEK OLEH BOYBAND NEWS LESTARI, AFRIANI DWI
Jurnal Ilmiah Mahasiswa FIB Vol 3, No 8 (2014)
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (363.338 KB)

Abstract

Lestari, Afriani Dwi. 2014.  Konsep  Ganbaru  yang Tercermin dalam Lirik Lagu  News Nippon  dan Weeeek  oleh  boyband  NEWS. Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Brawijaya.Pembimbing: (I)  Retno Dewi Ambarastuti  (II) Dewi PuspitasariKata Kunci  : Konsep ganbaru, lirik, News Nippon dan Weeeek.Konsep ganbaru merupakan salah satu konsep Jepang dari zaman dahulu. Memiliki makna untuk  selalu semangat dan pantang menyerah.  Ganbaru  juga merupakan cermin dari usaha keras dan keuletan masyarakat Jepang.  Konsep ganbaru juga berpengaruh terhadap karya sastra, salah satunya adalah lirik lagu.  Lirik merupakan karya sastra yang berisi curahan perasaan pribadi. Lirik merupakan bagian dari musik dan digunakan sebagai alat untuk menyampaikan pesan sebuah lagu atau nyanyian. Untuk mengetahui bagaimana konsep ganbaru mempengaruhi lirik lagu,  cara atau metode yang digunakan adalah metode parafrase serta struktur batin dari lirik lagu. Penelitian ini menggunakan objek kajian berupa lirik lagu yang berjudul News Nippon  dan Weeeek.  Struktur batin terdiri  dari  tema, nada, perasaan dan pesan.  Tema  kedua lirik lagu tersebut adalah semangat dan kerja keras.  Kedua lagu tersebut memiliki nada yang penuh semangat. Perasaan yang diungkapkan oleh pengarang dari kedua lagu tersebut adalah perasaan gembira. Kedua lirik lagu tersebut merupakan cerminan dari konsep ganbaru yang mengandung pesan untuk selalu bersemangat dan pantang menyerah.  Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa  konsep  ganbaru  sangat penting ada pada setiap orang. Hal itu  karena semangat, kerja keras,  pantang menyerah merupakan kunci sebuah kesuksesan.  Untuk penelitian selanjutnya disarankan menggunakan teori intertekstual lirik lagu News Nippon dan Weeeek oleh NEWS.

Filter by Year

2013 2017


Filter By Issues
All Issue Vol 1, No 1 (2017) Vol 2, No 10 (2015) Vol 1, No 10 (2015) Vol 3, No 6 (2015) Vol 3, No 5 (2015) Vol 3, No 4 (2015) Vol 3, No 3 (2015) Vol 3, No 2 (2015) Vol 3, No 1 (2015) Vol 2, No 9 (2015) Vol 2, No 8 (2015) Vol 2, No 7 (2015) Vol 2, No 6 (2015) Vol 2, No 5 (2015) Vol 2, No 4 (2015) Vol 2, No 3 (2015) Vol 2, No 2 (2015) Vol 2, No 1 (2015) Vol 1, No 9 (2015) Vol 1, No 8 (2015) Vol 1, No 7 (2015) Vol 1, No 6 (2015) Vol 1, No 5 (2015) Vol 1, No 4 (2015) Vol 1, No 3 (2015) Vol 1, No 2 (2015) Vol 1, No 1 (2015) Vol 6, No 10 (2014) Vol 5, No 10 (2014) Vol 4, No 10 (2014) Vol 4, No 10 (2014) Vol 3, No 10 (2014) Vol 7, No 8 (2014) Vol 7, No 7 (2014) Vol 7, No 6 (2014) Vol 7, No 5 (2014) Vol 7, No 4 (2014) Vol 7, No 3 (2014) Vol 7, No 3 (2014) Vol 7, No 2 (2014) Vol 7, No 1 (2014) Vol 6, No 9 (2014) Vol 6, No 8 (2014) Vol 6, No 7 (2014) Vol 6, No 6 (2014) Vol 6, No 5 (2014) Vol 6, No 4 (2014) Vol 6, No 3 (2014) Vol 6, No 2 (2014) Vol 6, No 1 (2014) Vol 5, No 9 (2014) Vol 5, No 8 (2014) Vol 5, No 7 (2014) Vol 5, No 6 (2014) Vol 5, No 5 (2014) Vol 5, No 5 (2014) Vol 5, No 4 (2014) Vol 5, No 3 (2014) Vol 5, No 2 (2014) Vol 5, No 1 (2014) Vol 4, No 9 (2014) Vol 4, No 8 (2014) Vol 4, No 7 (2014) Vol 4, No 6 (2014) Vol 4, No 5 (2014) Vol 4, No 4 (2014) Vol 4, No 3 (2014) Vol 4, No 2 (2014) Vol 4, No 1 (2014) Vol 3, No 9 (2014) Vol 3, No 8 (2014) Vol 3, No 7 (2014) Vol 3, No 6 (2014) Vol 3, No 5 (2014) Vol 3, No 4 (2014) Vol 3, No 3 (2014) Vol 3, No 2 (2014) Vol 2, No 10 (2013) Vol 1, No 10 (2013) Vol 3, No 1 (2013) Vol 2, No 9 (2013) Vol 2, No 8 (2013) Vol 2, No 7 (2013) Vol 2, No 6 (2013) Vol 2, No 5 (2013) Vol 2, No 4 (2013) Vol 2, No 3 (2013) Vol 2, No 2 (2013) Vol 2, No 1 (2013) Vol 1, No 9 (2013) Vol 1, No 8 (2013) Vol 1, No 7 (2013) Vol 1, No 6 (2013) Vol 1, No 5 (2013) Vol 1, No 4 (2013) Vol 1, No 3 (2013) Vol 1, No 2 (2013) Vol 1, No 1 (2013) More Issue