cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
celt@unika.ac.id
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature
ISSN : 14123320     EISSN : 25024914     DOI : -
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature is a double-blind peer-reviewed journal, published biannually in the months of July and December with p-ISSN (printed): 1412-3320 & e-ISSN (electronic/online): 2502-4914 It presents articles around the area of culture, English language teaching and learning, linguistics, and literature. Contents include analysis, studies, applications of theories, research reports, and materials development. It is firstly published in December 2001. Ever since 2005 its manuscripts could be read online through www.journalcelt.com. By the year 2016, it launched its OJS (Open Journal System) through https://journal.unika.ac.id/ index.php/celt and from 2017 it is recorded in Crossref’s https://doi.org/10.24167 and in https://doaj.org/toc/2502-4914. Based on the decree from Hasil Akreditasi Jurnal Ilmiah, SK Direktur Jenderal Penguatan Riset dan Pengembangan Kementrian Riset Teknologi, dan Pendidikan Tinggi Republik Indonesia, No. 30/E/KPT/2018 with regards to the accreditation status of academic journals, dated on 24 October 2018, Celt is nationally accredited for the next five years as a Sinta 2 journal
Arjuna Subject : -
Articles 7 Documents
Search results for , issue "Vol 2, No 1: July 2002" : 7 Documents clear
TRANSLATION AS IMPERIALISM: THE LAST OF THE MOHICANS Subur Wardoyo
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (631.741 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.757

Abstract

In this article translation is not only confined to the linguist, but also to all strategies that represent a language to another language. The way James Fenimore Cooper translated the Indian language to English in the novel The Last of The Mohicans shows a representation of ethnic harassment manipulation of language. Cooper's translation build up the suggestion that Indians can only communicate only like children. The Indians are portrayed to only communicate by playing with their voice, music, gesture, and using the third-person pronoun to exchange dor the first-person or second-person pronoun. This harassment is correlated with the policy of Indian removal at that era
OPTIMIZING COMPREHENSIBLE INPUT IN SECOND LANGUAGE CLASSROOM Heny Hartono
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1306.444 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.753

Abstract

English teachers who teach English as second language within a foreign language context such as in Indonesia should realize that the goal of the English teaching is not only 'knowing' the language but the acquisition of that language. In order to allow the acquisition lake place in the classroom learning setting, comprehensible input should be provided. As suggested by Krashen, L2 learners gain the comprehensible input through what they read and what they listen. Have English teachers in Indonesia provided their students such comprehensible input? This paper is inviting EIlglish teachers to have a self-reflection towards this question.
TWENTIETH CENTURY CANADIAN SCEINCE FICTION: AN ANALYTICAL NOTE ON CERTAIN DOMINANT THEMES Jacob George
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (516.457 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.758

Abstract

Modern science fiction being overwhelmingly an American phenomenon, a distinctive Canadian model or tradition that could be contrasted with the American one emerged only during the last couple of decades. The delayed flowering of science fiction and fantasy in the Canadian literary context is often attributed to a certain atrophy of the fantastic imagination in Canada. Yet, the rare appearance of science fictional flights' in pre-Second World War Canlit is best ascribed not to the aridity of the fantastic imagination, but to the fact that the preponderance of works that constitute the 'canon' of Canadian fiction are realistic or naturalistic. Such a marginalization of the fantastic mode appears to be the direct consequence of holding realistic and naturalistic paradigms as effective tools of nationalis
POLITENESS PRINCIPLES:THEIR REALISATION IN INDONESIAN APOLOGIES Wuryani Hartono
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1950.807 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.754

Abstract

The politeness principles in the realm of pragmatics are know to be universal. Yet, to what degree the iniversity of such principles applies to a particular language is worth revealing. This study has a two-folded purpose, i.e. to look at the realisation of the politeness principles in Indonesian apologies and to demonstrate the patterns of this particular speech act according to the CCSARP coding scheme as proposed by Blum Kulka & Olshtain (1998).
THE FEMINIST MEMOIR PROJECT: VOICES FROM WOMEN'S LIBERATION Ekawati Marhaenny Dukut
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1022.748 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.755

Abstract

Edited by RACHELBLAU DUPLEISIS and ANN SNITOW U.S.A. : Three River Press 1998, 531pp ISBN: 0-609-80384-0 Reviewed by EKAWATI MARHAENNY DUKUT
THE INHIBITING GRAMMATICAL RULES OF INDONESIAN IN THE ACQUISITON OF TENSES AND TO BE Y. E. Budiyana
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1439.411 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.756

Abstract

This article aims to examine briefly the implication of. Contrastive analysis hypothesisfor the Indonesian learners in learning English. By contrastive analysis is meant ;he analysis of the similarities and differences between LI (Indonesian) and 1.2 (English) in particular the inhibiting grammatical rules of Indonesian in the acquisition of tenses and to be. This value sIems from the fOCI that based on the observation. the Indonesian students tend to transfer the forms and meanings of their fintlanguage :Indonesian) into the target language (English) when they spealc and write in English. By knowing the difference and similarities between LI and 1.2. the trouble spots in TL could be anlicipated, errors might be prevented and at least held to be minimum, in this way the formation of bad habit could be avoided
CASE STUDY APPROACH IN SECOND LANGUAGE LEARNING RESEARCH Bambang Yudi Cahyono
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 2, No 1: July 2002
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1550.792 KB) | DOI: 10.24167/celt.v2i1.752

Abstract

The purpose of this anicle is to discuss methodological issues of the case study as an approach in second Im.guage learning research. It firstly analyses the positioll of case sludy in lhe conlinuum of research design. It then discusses the advalllages of using the case study approach to examine L2 learning. alld highlights some types of research questions thai can be addressed usillg this approach. Furthemwfe, the limi.tations of case study will be examined and the ways to deal with them will be discussed. Finally, this article analyzes samp'e case studies recently conducted to provide insights on how this approach can be applied usefully in the context of second language learning.

Page 1 of 1 | Total Record : 7


Filter by Year

2002 2002


Filter By Issues
All Issue Vol 25, No 1: June 2025, Nationally accredited Vol 24, No 2: December 2024, Nationally Accredited Vol 24, No 1: June 2024, Nationally Accredited Vol 23, No 2: December 2023, Nationally Accredited (This issue consists of 10 Articles with 23 Autho Vol 23, No 1: June 2023, Nationally Accredited Vol 22, No 2: December 2022, Nationally Accredited Vol 22, No 1: June 2022, Nationally Accredited Vol 21, No 2: December 2021 Nationally Accredited Vol 21, No 1: June 2021, Nationally Accredited Vol 20, No 2: December 2020, Nationally Accredited Vol 20, No 1: June 2020, Nationally Accredited Vol 19, No 2: December 2019, Nationally Accredited Vol 19, No 1: July 2019, Nationally Accredited Vol 18, No 2: December 2018, Nationally Accredited Vol 18, No 1: July 2018, Nationally Accredited Vol 17, No 2: December 2017, Nationally Accredited Vol 17, No 1: July 2017, Nationally Accredited Vol 16, No 2: December 2016, Nationally Accredited Vol 16, No 1: July 2016, Nationally Accredited Vol 15, No 2: December 2015, Nationally Accredited Vol 15, No 1: July 2015, Nationally Accredited Vol 14, No 2: December 2014, Nationally Accredited Vol 14, No 1: July 2014 Vol 13, No 2: Desember 2013 Vol 13, No 1: July 2013 Vol 12, No 2: December 2012 Vol 12, No 1: July 2012 Vol 11, No 2: December 2011 Vol 11, No 1: July 2011 Vol 10, No 2: December 2010 Vol 10, No 1: July 2010 Vol 9, No 2: December 2009 Vol 9, No 1: July 2009 Vol 8, No 2: December 2008, Nationally Accredited Vol 8, No 1: July 2008, Nationally Accredited Vol 7, No 2: December 2007, Nationally Accredited Vol 7, No 1: July 2007, Nationally Accredited Vol 6, No 2: December 2006, Nationally Accredited Vol 6, No 1: July 2006, Nationally Accredited Vol 5, No 2: December 2005, Nationally Accredited Vol 5, No 1: July 2005 Vol 4, No 2: December 2004 Vol 4, No 1: July 2004 Vol 3, No 2: December 2003 Vol 3, No 1: July 2003 Vol 2, No 2: December 2002 Vol 2, No 1: July 2002 Vol 1, No 1 (2001) More Issue