Claim Missing Document
Check
Articles

Found 9 Documents
Search

Profanity and Characterization: A Study of Translation Strategies and Their Effects on The Catcher in the Rye Azura, Fachrina; Dewi, Haru Deliana; Hidayat, Rahayu Surtiati
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (664.425 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2119

Abstract

This paper investigates the translation strategies used in translating profanity in the novel The Catcher in the Rye and their effects on the narrator’s characterization. The purpose is to see the effects that certain translation strategies have on characterization, an important literary element. This paper will focus on Chapter 25, the penultimate chapter where the climax takes place. This paper uses statistics to examine the number of translation strategies used and the qualitative-descriptive method to examine the effects on the narrator’s characterization. The strategies will be classified based on Baker’s (2018) proposed strategies, while Nida’s (2012) argument regarding the importance of characterization will be the framework for evaluating the characterization. This paper finds that the Indonesian translator overwhelmingly used the strategies of softening and omission. This results in a significantly different characterization of the narrator, in which he becomes less irreverent and more conscious of social norms.
Penulisan dan Gender Hidayat, Rahayu Surtiati
Makara Human Behavior Studies in Asia Vol. 8, No. 1
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The research aims to describe the differences of language use in the women and men writing. It used the linguistic specific way of collecting and analyzing data from a corpus of Indonesian articles published in the mass media and academic works. The results show that women author used the different Indonesian from men author in syntaxe and choice of conjunctions. These differences are due the way women author and men author were brought up: nurturing the position and the role of each sex.
Pilihan Kata dan Konstruksi Perempuan Sunda dalam Majalah Manglè: Kajian Linguistik Korpus Diakronik Yuliawati, Susi; Hidayat, Rahayu Surtiati; Rahyono, F X; Kwary, Deny A
Paradigma: Jurnal Kajian Budaya Vol. 7, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Gender identity, one of the most important social categories in people’s lives, is socially constructed, and language is claimed to have a significant role in constructing the gender identity. This paper studies the construction of Sundanese women through five Sundanese nouns referring to women found in the corpus of Manglè magazine, published between 1958–2013. The research employs a mixed-method design in which quantitative analysis is combined with qualitative analysis to investigate how the nouns referring to women are used to construct Sundanese women from the periods of Guided Democracy (1958–1965) to Reform Era (2004–2013). The quantitative analysis is used to examine the frequency of word occurrence diachronically. The frequency of word occurrence is subsequently interpreted qualitatively by considering social and cultural contexts, such as the norms of speech levels in Sundanese, Sundanese belief about marriage, and gender issues. The result of analysis shows that women are constructed in various identities by every noun referring to them. The lexical choices used to construct women are greatly influenced by the social and cultural contexts.
The Quality of Rhyme and Rhythm in Song Lyric Translation Fitri, Aulia; Dewi, Haru Deliana; Hidayat, Rahayu Surtiati
Paradigma: Jurnal Kajian Budaya Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research is a development of Low’s theory (2008) on assessing the quality of song lyric translation based on its translation method. The objective of the study is to discover the quality of rhyme and rhythm of song lyrics in the album We Love Disney which have been translated from English to Indonesian. Therefore, this study focuses on the quality of rhyme and rhythm of the translation because these elements are significant parts of the songs. Low’s theory has been applied in the present study to measure the song lyric translation quality using three translation methods: communicative, free, and semantic methods. The study employs a qualitative approach through comparative analysis. Data in the analysis are the song lyrics and their translation, and their rhymes and rhythms. The values of the rhyme and rhythm in the translations were obtained from the comparative analysis. The findings reveal that song lyrics translated using the communicative translation method have a higher rhyme value than the original song lyrics; in contrast, the lyrics translated using a free method yield a rhyme value with a considerable difference. The assessment of rhythm reveals that a song translated using the free method shows a substantial difference in value compared to translations using the other methods. KEYWORDS
The 2006–2016 Translation Theory Development in Indonesian Universities: A Corpus-Based Study Dewi, Haru Deliana; Pamungkas, Muhammad Ersan; Hidayat, Rahayu Surtiati
Paradigma: Jurnal Kajian Budaya Vol. 9, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper reviews the theories used by new scholars in Translation Studies (TS) in Indonesia, to determine whether TS or translation theory there has followed the development of TS throughout the world. The study investigated the terms and authors/ scholars of TS found in the final papers of students at Universitas Indonesia and Universitas Negeri Jakarta between 2006 and 2016. Using a corpus tool, WordSmith Tools 6.0, keyword and cluster analyses were applied to search for terms and authors. Results show no significant progress in attainment of knowledge on TS. Indonesian students’ knowledge of translation theory seems to come primarily from the 1960s–1990s era.
Karya Tulis Ilmiah Sosial. Menyiapkan, Menulis, dan Mencermatinya Hidayat, Rahayu Surtiati
Paradigma: Jurnal Kajian Budaya Vol. 7, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Joost J. Cot (editor and translator), Realizing the dream of R.A. Kartini; Her sisters' letters from colonial Java. Athens: Ohio University Press, Leiden: KITLV Press, 2008, xii + 397 pp. [Southeast Asian Series 114.] ISBN 0-89680-253-1, 978-0-89680-253- Hidayat, Rahayu Surtiati
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 11, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Women in Indonesia Between Etnicity and Religiosity Hidayat, Rahayu Surtiati
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 5, No. 1
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Tulisan ini bertujuan mengungkap kondisi perempuan Indonesia dalam kelompok etnis dan agama melalui metaanalisis atas pelbagai penelitian yang dituangkan dalam bentuk tesis dan disertasi. Penelitinya sebagian besar perempuan, baik warga negara Indonesia maupun warga negara asing. Kelompok etnis yang diteliti cukup banyak dan terdapat di pelbagai pulau. Hasilnya menunjukkan bahwa telah terjadi perubahan status dan peran perempuan dalam budaya dan agama yang berbeda ke arah yang menguntungkan perempuan dan laki-laki. Perubahan itu tampak khususnya dalam hubungan perempuan dengan agama, dengan perkawingan, dan dengan sektor usaha. Meskipun demikian, ketimpangan gender belum sepenuhnya hilang karena nilai-nilai budaya ataupun keagamaan yang hidup dalam pelbagai masyarakat itu tidak seluruhnya mendorong perubahan.
DARI EDITOR VOL. 15 NO. 2 (AGUSTUS) 2025 Hidayat, Rahayu Surtiati
Paradigma: Jurnal Kajian Budaya
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dengan gembira kami menerbitkan sepuluh artikel dan dua timbangan buku dalam edisi ini; terbitan rekor untuk jurnal ini. Kami berharap dapat menerbitkan banyak artikel dalam setiap edisi. Isi tulisan yang kami terbitkan juga meningkat mutunya baik dari segi penelitian maupun penyajian. Tiga artikel menarik perhatian dengan menunjukkan berbagai karya yang menjadi lambang kejayaan suatu negara dan keguyuban suatu komunitas (Titik Pudjiastuti, Muhamad Alnoza, Nur Aini Setiawati). Tiga artikel lain membahas kehadiran pendatang yang mengubah sistem dalam negara (Dien Rovita Rovita, Mela Maulina Putri, Rudi Ekasiswanto). Tidak kalah menarik empat artikel bertemakan karya sastra (Asri Pratiwi Wulandari, Raka Darmawan, Haikal Haikal) Artikel keempat ditulis oleh Joesana Tjahjani diterbitkan oleh jurnal ini secara post-mortem. Selamat membaca.