Harendika, Melania Shinta
Departemen Bahasa Dan Sastra, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Brawijaya Jl. Veteran, Malang, 65145

Published : 13 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : Language Circle : Journal of Language and Literature

Surrealism in Budi Darma’s Laki – Laki Pemanggul Goni (The Man Carrying the Sack): A Comparative Study Harendika, Melania Shinta
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 12, No 2 (2018): April 2018
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v12i2.14175

Abstract

Laki – laki Pemanggul Goni is one of Budi Darma‘s short stories. It was firstly published in Kompas, 26 February 2012, and was then translated by Andy Fuller in 2015. Lontar Foundation published the translated version along with the other translated Budi Darma‘s short stories in a book entitled Conversations. Budi Darma is famous of his surrealist work. It is reflected also in Laki – laki Pemanggul Goni. Therefore, this study was intended to find whether its‘ English version conveyed exactly the same characteristics of surrealism as it was in the original version. Bassnett‘s translation as comparative studies, Popovics‘ types of translation equivalence, and Breton‘s surrealism in literature were implemented as the theoretical framework. This study found that both versions did not convey precisely the identical characteristics of surrealism. The Indonesian version‘s surrealism is stronger than it is in the English version. It might occur because of the cultural gap between the author‘s and the translator‘s.
American Values in John Lee Hancock’s The Blind Side Haqiqi, Haqiqi; Harendika, Melania Shinta
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 13, No 2 (2019): April 2019
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v13i2.18966

Abstract

The Blind Side is a movie derived from Michael Lewis’ The Blind Side: Evolution of a Game novel. This movie tells about Michael Oher, a poor black teenager, who is cared for by the country because his mother is a drug addict. The practices of American Values (Paul, 2014; Datesman, Kearny, Crandall, & Kearny, 2005; Doran & Litrell, 2013) can be found through the characters of Michael Oher, Burt Cotton, Leigh Anne Tuohy, and S.J. Tuohy. The data found in this movie is strengthened by Boggs and Petrie (2008)’s movie studies. The findings indicate that not every character in Hancock’s The Blind Side practices American values. Equality seems to be Americans’ ‚homework‛ evidenced by the Oher’s struggle to be accepted as a part of Wingate Christian School. Oher’s hard work, however, is fruitful when he is chosen as a quarterback which then brings material wealth to him. All in all, Hancock’s The Blind Side is a paradoxical example of American values practiced by the society.
Sadia Shepard’s Foreign-Returned: Pakistani Immigrants’ View on American Values Harendika, Melania Shinta; Ashila, Azka
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 15, No 1 (2020): October 2020
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v15i1.23882

Abstract

Sadia Shepard’s Foreign-Returned talks about the life of Pakistani immigrants in America, especially Hasan, who struggle to live a better life in the U.S. American values become the main focus in this study to see their influences in certain characters’ point of view of this short story. The data are selected conversations and the narrations in Sadia Shepard’s Foreign-Returned as well as traditional American values and the sociological data of Pakistani Diaspora in America in the 2000s. This research reveals that most of the characters, both first- and second-generation Pakistani immigrants, practice American values in certain ways. However, values are fluid. Not everyone in the U.S.A believes in American values; on the other hand, non-Americans are possible to practice American values. In brief, how much the American values influence the characters' minds and behavior does not depend on whether they are first- or second-generation immigrants.
Prosperity as an American Dream: A Study on Ben Fowlkes’S You’Ll Apologize If You Have To Hafshah, Maulita Ridha; Harendika, Melania Shinta
Language Circle: Journal of Language and Literature Vol 16, No 1 (2021): October 2021
Publisher : Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/lc.v16i1.29518

Abstract

You’ll Apologize If You Have To (2015), a short story by Ben Fowlkes, portrays the struggle of an American in pursuing his dreams. The primary data of this research is the narration and dialogues uttered by the characters: Wallace, Kim, Molly, the Old Lady, and the Green-Jacket Man. Those data are classified based on the American dreams (Adams, Franklin, Jefferson, Livingston, & Sherman, 2014; Cullen, 2003; Mailer, Thompson, & Wolfe, 2009), specifically those related to material wealth. The result of this research reveals that in their daily life, the characters have their perspectives on seeing America as the land of dreams. Generally, they dream of a better life and happiness. However, this short story also portrays American dreams as a paradox because not all Americans have the privilege to achieve those dreams.