Julia Eka Rini
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

TRANSLATION ERRORS IN ENGLISH-INDONESIAN HUMOR TEXT PRODUCED BY STUDENTS OF BASIC TRANSLATION CLASS Felicia Gunawan; Julia Eka Rini
Kata Kita: Journal of Language, Literature, and Teaching Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Institute of Research and Community Outreach - Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.9744/katakita.1.1.154-165

Abstract

This research aims to help people understand about errors in transferring message in humor text based on Newmark’s Communicative Translation theory. The data is taken from eighty translation texts made by twenty students of Basic Translation Class period 2010/2011 batch 2009. The writer analyzes the translation data and classifies the errors based on the accuracy in transferring the message. The writer wants to find out the kinds of the error and the frequency. The findings are Errors in transferring the message and Possible Variations in Translation.
THE ACQUISITION OF ENGLISH INTERROGATIVE OF A SIX-YEAR-OLD CHINESE INDONESIAN BOY James Vivaldi; Julia Eka Rini
Kata Kita: Journal of Language, Literature, and Teaching Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Institute of Research and Community Outreach - Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.9744/katakita.1.1.%p

Abstract

This study focuses on language acquisition of a Chinese Indonesian multilingual boy, who understands three languages, English, Indonesian and Chinese, although his English seems to be dominant than others. This qualitative research was conducted to assess how his English develops. The two questions of this study are, first, how his acquisition of English question has developed, and second, what the difficulties for him to make question in English are. The result of the study is that the boy is at the third stage, a period when a child get accustomed to use auxiliary and inversion and his difficulties are in the area of vocabulary, tenses and inversion of embedded question.