p-Index From 2021 - 2026
1.066
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Hexagone BAHAS
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 8 Documents
Search
Journal : Hexagone

ANALYSE DES FIGURES DE STYLE DE COMPARAISON DANS LE ROMAN TERRE DES HOMMES INDAH WIDIANTI PUTRI; PENGADILEN SEMBIRING; MARICE MARICE
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 5, No 2 (2016): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v5i2.4623

Abstract

Cette recherche a pour but de savoir les outils du figure de style de comparaison trouvés dans le roman Terre des Hommes et pour savoir les éléments de comparé et de comparant des figures de style de comparaison utilisés dans le roman Terre des Hommes par Antoine de Saint-Exupèry. La théorie utilisée dans cette recherche est la théorie de Boileau.   La méthode qui est utilisé est la descriptive qualitative. La source de donnée qui est utilisé le roman Terre des Hommes par Antoine de Saint – Exupèry. Elle est un procès de la recherche qui produit la donnée descriptive comme le mot à l’écrit ou à l’oral de personnes observées. La méthode de cette recherche va expliquer une condition de vérité, et donner la priorité à la donnée que la théorie.   Le résultat de la recherche montre que les quatres outils de comparaison trouvés dans le roman Terre des Hommes, c’est comme, sembler à, semblable à, et plus…que. À partir ces quatre outils de comparaison, on trouve aussi la structure de ces outils . Pour l’outil comme, la structure est N + comme + N,  V + comme + N, V + comme + Loc. adv., V + comme + déterminatif + N, et Adj. + comme + N. Pour l’outil sembler à, la structure est V + sembler à + N et N + sembler à + N. Pour l’outil semblable à, la structure est V + semblable à + N et N + semblable à + N. Tandis que pour l’outil plus…que, la structure est Adj. + plus…que + N. Le résultat de la recherche montre aussi le comparé, le comparé en forme du verbe parce qu’il décrit une action d’espèce du mot le plus dynamique, en forme du nom parce qu’il joeu le rôle comme le sujet dans une proposition et aussi en forme l’adjectif parce qu’il parle d’une qualité d’une chose. Tandis que le comparant en forme du verbe parce qu’il décrit d’une action espèce du mot le plus dynamique, et du nom parce qu’il joeu le rôle comme le sujet dans une proposition. Les mots clés : Figure de style, Comparaison, Outil de comparaison, Comparé, Comparant, Roman
ANALYSE CONTRASTIVE DE LA FONCTION DE L’IDIOME FRANÇAIS ET INDONÉSIEN EN UTILISANT LES ELEMENT DES ANIMAUX Evi Damanik; Pengadilen Sembiring; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.427

Abstract

Le but de cette recherche est de trouver les idiomes français et les idomes indonésiens qui mentionnent les animaux. Montrer les animaux qui sont utilisés pour construire l’idiome français et l’idiome indonésien, analyse la fonction de chaque idiome et trouver les différents et les ressemblances de cet idiome qui mentionnent les animaux. La méthode de cette recherche est la qualitative. Les données sont accumulées à partir de quelques sources, c’est à dire lire et analyser l’idiome français et l’idiome indonésien. L’idiome est montré dans la tableau avec les exemples et la fonction. Le résultat indique qu’entre l’idiome français et indonésien ont les ressemblances des animaux, des fonctions et de même sens c’est à dire l’auteur a trouvé 2 idiomes français et indonésien qui ont la même élément d’animaux, le même fonction et le même sens. D’autre ça, l’auteur a trouvé 5 idiomes qui utilisent le différente d’animaux, mais ont le même sens et le même fonction. Dans cette recherche, l’auteur a déjà trouvé 93 idiomes français qui se compose de 52 animaux, 96 idiomes indonésiens qui se compose de 41 animaux, et l’auteur a déjà trouvé les fonctions les idiomes français et indonésien de chaque les idiomes.
ANALYSE DES ERREURS GRAMMATICALES DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME SEMESTRE EN ÉCRIVANT LA LETTRE DE MOTIVATION NENENG KHAIRUNNISA; PENGADILEN SEMBIRING; ZULHERMAN ZULHERMAN
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 5, No 2 (2016): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v5i2.4661

Abstract

Le but de cette recherche est pour savoir les erreurs grammaticales qui sont trouvées dans la lettre de motivation écrite par des étudiants du quatrième semestre. En trouvant ces erreurs grammaticales, on trouve aussi leurs difficultés grammaticales en écrivant la lettre de motivation. La théorie que l’on utilise dans cette recherche est celle de Chollet (2009). La méthode de cette recherche est la méthode qualitative. La méthode qualitative est un procés  la recherche qui produit la donnée descriptive comme le mot à l’écrit ou à l’oral des personnes observées. Cette méthode de recherche va expliquer une condition de vérite et donner la priorité à la donnée que la théorie. Pour analyser les données, l’auteur utilise les livres grammaticaux de français pour trouver et résoudre les formulations des problémes. Le résultat de la recherche indique qu’il existe 10 types d’erreur grammaticale trouvés dans les lettres de motivation écrites par des étudiants, ce sont la conjugaison du verbe au présent, au passé, au futur et au subjonctif, l’accord du déterminant, du nom, de l’adjectif et du participe passé, la préposition, la conjonction, la place de l’adjectif, l’utilisation du mode, l’utilisation de l’infinitif, l’utilisation du verbe être, l’utilisation du temps du verbe, et l’utilisation du déterminant. On trouve aussi qu’ils ont beaucoup de difficultés grammaticales en écrivant cette lettre de motivation. Les difficultés sont à l’accord du déterminant et l’utilisation de l’infinitif car les deux erreurs grammaticales sont les erreurs les plus fréquentes qu’on a trouvées dans les lettres de motivation des étudiants du quatrième semestre. Ces erreurs se passent à cause de la négligence et de la compétence des étudiants. Ils ont du mal à comprendre le genre ou bien le nombre du nom et mélanger le verbe de base avec l’adjectif, la préposition, ou bien la conjonction. Mots clés: erreur grammaticale, difficulté, et lettre de motivation.
AMÉLIORATION DE COMPÉTENCE DE L’EXPRESSION ORALE EN UTILISANT LA MÉTHODE NUMBERED HEADS TOGETHER DE CLASSE XI CHEZ SMA KATOLIK DELI MURNI DISKI juniati sembiring; pengadilen sembiring; hesti fibriasari
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 2 (2013): Hexagone
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i2.1200

Abstract

Le but de cette recherche est savoir l'amélioration de compétence de l’expression orale de langue française des lycéens en utilisant la méthode coopérative de Numbered Head Together. L’échantillon de cette recherche est 30 lycéens dans la classe XI IPA1 du premier semestre chez SMA Katolik Deli Murni Diski. La méthode de la recherche est la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalisé en deux cycles, chaque cycle se compose de 3 réunions pendant 6 semaines. Cette recherche a été réalise au SMA Katolik Deli Murni Diski dans la classe XI IPA1 au cours français au mois de juillet de l’année scolaire 2013/2014. Sur la base de ces résultats, on peut voir l'augmentation des scores de compétences de l’expression orale sont les suivantes: la note moyenne de pré-test: 41, la note moyenne du premier cycle est 60,84 et la note moyenne du deuxième cycle est 75,68. Alors, grâce à la méthode coopérative de Numbered Heads Together il y a améliorer la compétence de l’expression orale de la langue française des lycéens.
LA COMPÉTENCE D’UTILISATION LA LOCUTION PRÉPOSITIVE DE CAUSE DANS LA PHRASE CHEZ LES ÉTUDIANTS DU SIXIÈME SEMESTRE. Ester Irawati Sihombing; Pengadilen Sembiring; Junita Friska
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 3, No 1 (2014): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v3i1.1405

Abstract

Le but de cette recherche est pour trouver la compétence des étudiants sur comment ils utilisent bien la locution prépositive dans la phrase. La raison pourquoi l’auteur montre ce problème est parce que la matière sur locution prépositive est moins attentionnée et la capacité des étudiants de l’utiliser est très limitée.Si bien que cette méthode a pour but de faire l’accumulation des données. Pour analyser les données, l’auteur demande 20 étudiants pour demander les questionnaires donnés en donnant les réponses sur la locution prépositive.Le résultat de la recherche indique quel difficulté qui est faite par les étudiants lorsqu’ils écrivent l’utilisation de la locution prepositive  parce que les étudiants sont moins courageux de  faire l’exercice de l’écrite   Les mots clés: De cause, Le but, L’analyse locution prepositive
UTILISATION DE L’IMPERSONNEL DANS L’ÉDITORIAL DU JOURNAL LE MONDE PUTRI ARUNA ASRI; PENGADILEN SEMBIRING; ANDI WETE POLILI
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 5, No 2 (2016): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v5i2.4662

Abstract

Le français a un type de verbe qu’on dit impersonnel. On peut trouver l’utilisation de l’impersonnel dans la langue de presse, par exemple dans l’éditorial.Cette recherche a pour but savoir les catégories et les pronoms du sujet de l’impersonnel trouvés dans l’éditorial du journal Le Monde. La méthode de la recherche utilisée dans cette recherche est la méthode descriptive qualitative. La source de données de cette recherche se compose de 13 éditions d’éditorial qui sont analysées en utilisation la technique de documentation. Pour analyser les donées, la procédure comprend les étapes, entre autre, premièrement la chercheuse télécaharge 13 éditions du journal Le Monde, lit les espaces d’éditorial, souligne l’utilisation de l’impersonnel, calssifie les impersonnels trouvés selon les catégories, regroupe les catégories et les pronoms du sujet  de l’impersonnel trouvés dans le tableau, analyse les catégories et les pronoms du sujet de l’impersonnel et fait la conclusion.   Le résultat de cette analyse montre que les catégories de l’impersonnel trouvées dans l’éditorial sont deux, ce sont la catégorie du verbe essentiellement impersonnel et la catégorie du verbe personnel construit impersonnellement. Le pourcentage d’utilisation de la catégorie du verbe essentiellement impersonnel est 52,28% qui comprend les verbes falloir, s’agir et y avoir. Tandis que le pourcentage d’utilisation de la catégorie du verbe personnel construit impersonnellement est 47,72% qui comprend les verbes être, exister, sembler, arriver et suffire. Ensuite, les pronoms du sujet de l’impersonnel trouvés sont il et ce. Le pourcentage d’utilisation du pronom du sujet il neutre est 72,73% alors que le pourcentage d’utilisation du pronom du sujet démonstratif ce est 27,27%. Les chiffres montrent que le pronom il est plus utilisé que le pronom ce.   Mots-clés : analyse, utilisation de l’impersonnel, éditorial, journal Le Monde
AMÉLIORATION DE COMPÉTENCE DE L’EXPRESSION ÉCRITE DES LYCÉENS DE SMA SWASTA MULIA MEDAN EN UTILISANT LA MÉTHODE COOPÉRATIVE TYPE TGT wahyu waskita; Pengadilen Sembiring; Elvi Syahrin
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 3, No 2 (2014): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v3i2.1410

Abstract

La méthode de recherche est la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalisée en deux cycles, chaque cycle se compose de 3 réunions pendants 6 semaines. Cette recherche a être réalisé en appliquantsuivants : planifier ce que le professeur va enseigner demain en utilisant la méthode coopérative de Teams Games Tournament , faire le scenario de l’apprentissage en utilisant la méthode. Puis préparer le format de l’évaluation de l’apprentissage pour l’examen final pour que l’enseignent sache la compétence de l’expression écrite des lycéens. Créer des question pour l’examen final et réaliser l’examen pré – test avant d’apprendre en utilisant la méthode et les examens finals après le premier cycle et le deuxième cycle sont terminés. Les données provenaient de la compétence des lycéens au début ( pré-test), la compétence au premier cycle et la compétence à la fin ( post-test ). Les Mots Clés : Expression Écrite, La méthode TGT ( Teams Games Tournament)
AMÉLIORATION DE COMPÉTENCE DE L’EXPRESSION ORALE EN UTILISANT LA MÉTHODE NUMBERED HEADS TOGETHER DE CLASSE XI CHEZ SMA KATOLIK DELI MURNI DISKI Juniati Sembiring; Pengadilen Sembiring; Hesti Fibriasari
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 3, No 1 (2014): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v3i1.1767

Abstract

RÉSUMÉ Le but de cette recherche est savoir l'amélioration de compétence de l’expression orale de langue française des lycéens en utilisant la méthode coopérative de Numbered Head Together. L’échantillon de cette recherche est 30 lycéens dans la classe XI IPA1 du premier semestre chez SMA Katolik Deli Murni Diski. La méthode de la recherche est la recherche d’activité en classe. Cette recherche a été réalisé en deux cycles, chaque cycle se compose de 3 réunions pendant 6 semaines. Cette recherche a été réalise au SMA Katolik Deli Murni Diski dans la classe XI IPA1 au cours  français au mois de juillet de l’année scolaire 2013/2014. Sur la base de ces résultats, on peut voir l'augmentation des scores de compétences de l’expression orale sont les suivantes: la note moyenne de pré-test: 41, la note moyenne du premier cycle est 60,84 et la note moyenne du deuxième cycle est 75,68. Alors, grâce à la   méthode coopérative de Numbered Heads Together il y a améliorer la compétence de l’expression orale de la langue française des lycéens.   Mots clès : L’Expression Orale, La Méthode  De Numbered Heads Together