Claim Missing Document
Check
Articles

Found 17 Documents
Search

Genre Analysis of The Message Segments of An Indonesian-English Tourism Text Translation: Case in Madura Masduki Masduki; Misnadin Misnadin
Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol 6, No 2 (2022): ERALINGUA
Publisher : Makassar State University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26858/eralingua.v6i2.36273

Abstract

Abstract. Genre as a spectrum of textual manifestation signals its textual presence through linguistic devices. In the tourism text, the signal of its presence is marked by a transition from one movement or organizing activity to another. Translating genre is central to the work of translators. The fact is the translation process often does not take one line and translators often overlook the role of contextual specifications. This difficulty is also compounded by the fact that the readers’ understanding when reading the translation text often has difficulty in obtaining the meaning. Therefore, the purpose of this study is to identify and explain the translation of an Indonesian-English tourism text genre focusing on message segments to determine the moves and rhetorical functions of the discourse structure and how they may contribute to the readability of the text. The study was descriptive qualitative research. The data was extracted from a variety of documents related to Madura tourism. The data collection technique was document review and the data analysis was interactive model analysis. The results of the study showed that the message segments of the Indonesian-English tourism text translation were constructed with three moves (explanation, illustration, and argumentation) and three rhetorical functions (description, definition, and cause and effect). These moves and rhetorical functions in the translation of the Indonesian-English tourism text genre contributed to the results of the readability of the translated texts, i.e., they were fully comprehensible without unnecessary effort in the part of the readers. The findings suggest that genre analysis of the message segments of the tourism text translation can be a good alternative for communicating the intentions of the source texts.  Thus, this can be a good practice for translators to consider when translating texts and other related texts as well.Keywords: Genre, Message Segment, Translation, Tourism
An Analysis of Pronunciation Errors Produced by Indonesian Learners of English: a Case Study of English Department Students of Trunojoyo University Ananda Khoirunnisa; Misnadin Misnadin
Indonesian EFL Journal: Journal of ELT, Linguistics, and Literature Vol. 8 No. 1 (2022): July
Publisher : Language Center of Islamic Institute of Uluwiyah (IAI Uluwiyah) Mojokerto Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The present study investigated pronunciation errors made by English learners as a foreign language (EFL). We attempted to find the types of pronunciation errors in the consonants and vowels in English. To achieve this, twenty students of the English Department at Universitas Trunojoyo Madura were recruited as participants. They were asked to pronounce seventy-five English words that contain the consonants [v], [θ], [ð], and [ʒ] and the vowels [ʌ], [æ], [ɑ], [ɜ], [ɒ], [eɪ], [əʊ], and [ɪə]. The consonants and vowels were chosen based on the differences between English and Indonesian since the participants’ first language is Indonesian. The study used a descriptive qualitative method employing the convenience sampling technique for its data collection. The data which were obtained from recordings of stimuli by the participants were transcribed impressionistically using phonetic transcriptions to identify the errors. The results showed that the most frequent type of pronunciation error produced by the participants was sound substitution (83% of the participants produced this error), while sound deletion and insertion were 67% and 63%, respectively. It was also found that they produced errors not only in pronouncing [v], [θ], [ð], [ʒ], [ʌ], [æ], [ɑ], [ɜ], [ɒ], [eɪ], [əʊ] but also in pronouncing [ɪə] as well as [t], [tʃ],[k], [b], [d], [dʒ], [j], [w], [ɪ], [ə] in certain positions. Furthermore, we found that the Indonesian phonological interference, the problem of the silent letter, pronouncing a word as it is spelt, overgeneralization, and hypercorrection were possible factors that contributed to the errors. In addition, the position of consonants also induced the participants to make errors in their pronunciation.
Language Attitudes of the Madurese Community Toward Madurese, Indonesian, English, and Other Foreign Languages Misnadin Misnadin; Susi Yuliawati
Humaniora Vol 35, No 1 (2023)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jh.81884

Abstract

Language attitudes play an important role in the use and maintenance of a language. This is particularly the case in a multilingual speech community such as the Madurese community where most people speak more than one language. The present study seeks to understand the attitudes of the Madurese community toward Madurese, Indonesian, English, and other foreign languages (MIEof languages). To achieve this, 200 questionnaires were randomly distributed to respondents in Bangkalan, Sampang, Pamekasan, and Sumenep, but only 150 questionnaires were filled in and returned. The questionnaires, which contained questions and answers using 5 point Likert scales of ‘strongly agree, agree, neutral, disagree, and strongly disagree’, were analyzed quantitatively by averaging the calculation results of each of the scales. The results were categorized based on relevant themes, i.e., attitudes toward learning, mastery, and use of MIEof languages. Our analyses showed that most of the respondents demonstrated positive attitudes toward learning, mastery, and use of MIEof languages. The results are discussed with respect to the language maintenance of Madurese and local languages, the prospects of Indonesian, English, and other foreign languages along with multilingualism practices in Madura. It can be concluded that the Madurese community seem to be open to the practice of multilingualism, indicated by their positive attitudes toward language learning, mastery, and use. It is suggested that future studies make use of qualitative data, such as interview data so that findings about the language attitudes of the Madurese community under consideration can be further corroborated.
Efforts to stimulate PWMD patients through psychotherapy based on media craft activities Sri Wahyuningsih; Misnadin Misnadin; Fadia Nur Andini; Safira Uzma Putri V; Fikri Haykal Ardiansyach; Linda Fitro Asmarani; Shinta Nur Afni
Community Empowerment Vol 9 No 3 (2024)
Publisher : Universitas Muhammadiyah Magelang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31603/ce.10504

Abstract

People with mental disorders often face health challenges and are at risk of social isolation, highlighting the importance of appropriate treatment to enhance their quality of life. The objective of this initiative is to improve the quality of life and foster independence among patients with mental disorders (ODGJ) through psychotherapy in the form of handicraft activities. The program is conducted collaboratively by the community service team and the Omben Sampang Community Health Center team. It involves providing hands-on training and direct guidance to ODGJ patients in creating tote bag paintings and shibori batik. As a result of this activity, ODGJ patients exhibit positive developments in both their quality of life and their ability to engage in daily activities independently. These outcomes serve as a foundation for the development of effective treatment programs for individuals with mental disorders.
The Difficulties Faced and The Strategies Used by English Department Students in Learning English as a Foreign Language Muammalah, Muammalah; Misnadin, Misnadin
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 17, No 2: (2023): prosodi
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21107/prosodi.v17i2.22227

Abstract

The study aims to identify the difficulties faced and the strategies used by English Department students at Universitas Trunojoyo Madura in learning English. The study used a mixed-method approach, which is a combination of quantitative and qualitative approaches. The source of data was one class in the second semester that consisted of thirty-seven students. The data were the difficulties faced by the students in learning English and the strategies they used to deal with them. The research instrument used was questionnaires containing both close-ended and open-ended questions. The data that was obtained from closed-ended questions were analysed quantitatively while those that were derived from open-ended questions were analysed qualitatively. The results showed that the difficulties faced by English Department students in learning English include pronunciation, grammar, and vocabulary and they exercised different strategies to solve them. Specifically, the strategies to solve the difficulty in learning pronunciation were listening to English songs, singing English songs, watching English movies or films, imitating using Google Translate, and practising the pronunciation by themselves. The strategies to tackle the difficulty in learning grammar were watching YouTube, reading English books, learning from the internet, learning through Instagram, and learning by themselves. Furthermore, there were several ways that they used to deal with the difficulty in learning vocabulary, for example, they used English dictionaries, watched English movies, read English books, used English songs, and memorized new vocabulary.
An Analysis of Modality in Emma Watson and Michael Kimmel’s Speech Texts Aprilia, Lulu’ Ulfiyah; Misnadin, Misnadin
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 15, No 1: (2021): Prosodi
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (454.976 KB) | DOI: 10.21107/prosodi.v15i1.10484

Abstract

This study used Palmer’s (1986) theory to analyzed Modality and Halliday (2008) to analyze the meaning of modality. Relating to the statements above, this study was proposed to answer two articulated research problems, namely; (1) what are the types of modality found in Emma Watson and Michael Kimmel’s Speech Texts? And (2) To what extent do Emma Watson and Michael Kimmel’s Speech Texts show similarities and differences, if any, in their use of types of modality? This study employs a descriptive qualitative design. The data were all of the speech by Emma Watson and Michael Kimmel’s Speech Texts that contain modality. In terms of types of modality, 30 data of modality were found. The data are classified into two types of modality: Epistemic modality consists of 10 data; judgments (5 data) and modifications (5 data). Deontic modality consists of 20 data; directives (3 data), modifications (4 data), subjectivity (5 data), imperatives (3 data), commissives (2 data), and volitives (3 data). Moreover, in terms of similarities and differences, the data are classified into two terms similarities and differences. We found 11 data of similarities and differences in types of modality: In terms of similarities in types of epistemic modality (3 data) and similarities in types of deontic modality (2 data). In terms of differences in epistemic modality (2 data) and differences in deontic modality (4 data). Keywords: Modality, Epistemic, and Deontic
A PORTRAYAL OF MULTILINGUAL PRACTICES IN MADURA TOURIST DESTINATIONS Misnadin, Misnadin
LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 18, No 1 (2023): LiNGUA
Publisher : Laboratorium Informasi & Publikasi Fakultas Humaniora UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18860/ling.v18i1.19824

Abstract

Multilingual practice is valuable for potential and established tourists as it can help promote the tourism industry. This study aims to describe the opinions of the Madurese people about the use of multilingual languages in Madura tourist destinations. The researcher collected data by distributing questionnaires about the use of Madurese, Indonesian, and English to respondents in the four districts of Madura; Bangkalan, Sampang, Pamekasan, and Sumenep. Questionnaires were analyzed based on the answers given by the respondents to the questions. The results show that tourist destinations in Madura ought to use three languages. The multilingual practices influence the tourism sector in Madura. Especially when the tourism stakeholders master several languages, more tourists may visit Madura and other tourist destinations.