Claim Missing Document
Check
Articles

Found 17 Documents
Search

NILAI­-NILAI LUHUR BUDAYA DALAM PEPATAH-­PEPATAH MADURA Misnadin, Misnadin
ATAVISME Vol 15, No 1 (2012): ATAVISME, Edisi Juni 2012
Publisher : Balai Bahasa Jawa Timur

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (208.669 KB) | DOI: 10.24257/atavisme.v15i1.49.75-84

Abstract

Artikel ini membahas tentang pemahaman dan penafsiran kembali pepatah­pepatah Madura guna merevitalisasi nilai-­nilai yang terkandung di dalamnya. Argumen yang dibangun dalam artikel ini adalah penafsiran kembali pepatah Madura sangat diperlukan untuk dapat memahami nilai­nilai sosial budaya. Kajian ini bersifat deskriptif kualitatif dengan fokus pada upa­ya­ upaya memahami dan menafsirkan pepatah Madura. Hasil kajian mengkategorisasikan nilai­nilai sosial­budaya dalam pepatah ke dalam tiga kategori utama, yaitu (1) nilai­nilai yang perlu dipertahankan dan dikembangkan, (2) nilai­nilai yang memerlukan penafsiran kembali karena dapat menimbulkan kesalahan penafsiran, dan (3) nilai­nilai yang perlu ditanamkan untuk mengembangkan nilai­-nilai positif yang sejalan dengan perkembangan masyarakat Madura saat ini. Abstract: The present paper deals with understanding and reinterpreting Madurese proverbs in order to revitalize Madurese values. It is argued that reinterpreting Madurese proverbs both textually and contextually is a necessary requirement for a complete understanding of the positive cultural values they contain. The study, which is descriptive and qualitative in nature, focuses on efforts to understand and interpret Madurese proverbs for the purpose of revitalizing the positive values. Results of the study categorize the cultural values in the proverbs into three main headings: (1) values which are necessary to be preserved and developed, (2) values which require reinter­pretation because they may result in misunderstanding and cause terrors to other ethnic groups, and (3) values which need to be imbued with in order to develop positive values in line with today?s Madurese society development.
Phonetic realisations of Madurese vowels and their implications for the Madurese vowel system Misnadin, M.
Indonesian Journal of Applied Linguistics Vol 10, No 1 (2020): Vol. 10, No. 1, May 2020
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/ijal.v10i1.25033

Abstract

It has been suggested that Madurese has eight surface vowels [a, ɛ, ə, ɔ, ɤ, i, ɨ, u], but there have been disagreements with regard to the number of its vowel phonemes. The disagreements arise partly because some scholars base their analyses of Madurese vowels on phonetic grounds while others base them on certain phonological analyses. Besides, some researchers do not consider native versus non-native Madurese words in their analyses. The paper addresses these problems by incorporating both phonetic and phonological analyses in order to provide a better description of Madurese vowels. To achieve this, we investigated the acoustic realisations of the eight surface vowels by looking at the first and second formant frequencies (F1 and F2) of the high and non-high vowel pairs (i ~ ɛ, ɨ ~ ə, ɤ ~ a, u ~ ɔ). Fifteen speakers of Madurese were recorded reading Madurese words put in a carrier phrase. All segmentations were done employing Praat, and F1 and F2 values were extracted using a Praat script. The data were assessed with a linear mixed-effects model accounting for variation due to both random and fixed factors. The results showed that all high and non-high vowel pairs significantly differed in their F1 values. However, the results for F2 values showed variations; only the pair [ɨ ~ ə] showed a significant difference at vowel onset and at vowel midpoint the pairs [i ~ ɛ] and [ɨ ~ ə] were significantly different. Furthermore, we also looked at the vowels [ɤ] and [ɨ] as well as [ɤ] and [ə] to see if they differed in their F1 and F2 values. Our results confirmed that at both vowel onset and midpoint, they were significantly different. The results were discussed employing phonological analysis and vowel dispersion theory. The result of the analyses suggests that Madurese should be best described as a language with a four-vowel system and further offers a solution to the disagreements on the number of vowel phonemes in Madurese
Establishing the Three-Way Voicing Contrast in Madurese Stops Misnadin Misnadin
Humaniora Vol 29, No 2 (2017)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (381.807 KB) | DOI: 10.22146/jh.12950

Abstract

Madurese, a Western Malayo-Polynesian language spoken on the Indonesian island of Madura, has been described as having a three-way voicing contrast (i.e. voiced, voiceless unaspirated and voiceless aspirated) in its stops. However, the fact that the VOT values for voiceless unaspirated and aspirated stops are not large and they are also followed by vowels with different height raises a question if Madurese only contrasts voiced and voiceless stops phonologically instead. The goal of this paper is to establish the phonological status of the voicing contrast in Madurese stops, arguing that Madurese can be better described as a language with a three-way contrast. For this purpose, we provide phonological evidence that includes consonant-vowel interactions, vowel harmony processes and some morphophonemic processes involving vowel height alternations. All of this evidence is also used to substantiate the proposal that consonants trigger vowel height alternation rather than vowels trigger consonant allophony.  
AN OBSERVATION TOWARDS SOME PHONOLOGICAL RULES AND PROCESSES IN MADURESE - Misnadin
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 5, No 2: JULI 2011
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (225.8 KB) | DOI: 10.21107/prosodi.v5i2.70

Abstract

Aturan fonologis merupakan fenomena alami yang biasa ditemukan di setiap bahasa dunia. Terdapat sejumlah aturan fonologis, di antaranya adalah insersi, asimilasi, pelesapan, pelemahan, penguatan, dan lain-lain. Dalam penerapannya, aturan-aturan tersebut harus diurutkan untuk menghasilkan output fonetis yang gramatikal, yaitu output yang sesuai dengan aturan fonologis bahasa bersangkutan. Artikel ini menyajikan sejumlah aturan fonologis yang berlaku dalam bahasa Madura.
UNDERSTANDING THE BEHAVIORS OF INDIVIDUAL-LEVEL AND STAGE-LEVEL PREDICATES - Misnadin
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 6, No 2: JULI 2012
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (228.175 KB) | DOI: 10.21107/prosodi.v6i2.57

Abstract

Artikel ini membahas masalah perilaku dua jenis predikat, yaitu predikat individu dan bertingkat. Ahli semantik membedakan kedua jenis predikat ini dengan menggunakan sejumlah tes diagnostik disertai dengan sejumlah fitur semantik yang dapat digunakan untuk mencirikan keduanya. Artikel ini dibagi menjadi tiga bagian utama. Bagian pertama membicarakan konsep kedua jenis predikat dengan penitikberatan pada pembedaan melalui ciri-ciri yang dimiliki oleh masing-masing jenis predikat. Bagian kedua melihat contoh hasil penelitian yang dilakukan dalam kasus bahasa Finlandia. Bagian ketiga mencoba menerapkan konsep tersebut pada data bahasa Indonesia. Hasil analisis data menunjukkan bahwa alat diagnostik yang digunakan dalam bahasa Inggris tidak serta merta dapat diterapkan dalam bahasa Indonesia. Ini menunjukkan bahwa tidak semua alat diagnostik dapat digunakan secara universal untuk menentukan jenis predikat.
A COMPARATIVE STUDY OF VOICE ONSET TIME (VOT) IN MADURESE AND ENGLISH WORD-INITIAL PLOSIVES - Misnadin
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 7, No 1: JANUARI 2013
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (175.659 KB) | DOI: 10.21107/prosodi.v7i1.48

Abstract

Artikel ini membahas Voice Onset Time (VOT) bunyi hambat bahasa Madura dan dikomparasikan dengan bunyi hambat bahasa Inggris. Tujuannya adalah untuk mengetahui apakah kedua bahasa tersebut memiliki konfigurasi VOT yang sama mengingat baik bahasa Madura maupun bahasa Inggris memiliki konsonan letup beraspirasi tak bersuara.
A Study Of Idioms Found In Freedom Writers Movie Lely Oktaviani; Misnadin Misnadin
Prosodi Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra Vol 12, No 2 (2018): Prosodi
Publisher : Program Studi Bahasa Inggris Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (425.563 KB) | DOI: 10.21107/prosodi.v12i2.4529

Abstract

This study focuses on idioms found in Freedom Writers movie. This study aims to find and explain the types of idioms found in the movie using the theory of types of idioms proposed by Fernando (1996) and the properties of idioms using the theory of properties of idioms proposed by Nunberg, Sag and Wasow (1994). This study employs qualitative design as the research design. In addition, content analysis is applied to obtain the data in which the writer becomes the key instrument of the study. Interactive data analysis, then, is conducted to analyze and explain the data. The data of the study are taken from the characters’ dialogues in Freedom Writers movie. This study shows the findings of the types of idioms and the properties of idioms. In terms of types of idioms, 45 data of idioms were found. The data are classified into three types of idioms: pure idioms (7 data), semi-idioms (10 data), and literal idioms (28 data). Moreover, in terms of properties of idioms, the data are classified into six properties: conventionality (the total 45 data), inflexibility (36 data of the total 45 data), figuration (2 data of the total 45 data), proverbiality (1 datum of the total 45 data), informality (6 data of the total 45 data), and affect (5 data of the total 45 data).
Important Aspect in Learning English as a Foreign Language Misnadin Misnadin
Jurnal Pamator : Jurnal Ilmiah Universitas Trunojoyo Vol 1, No 1: April 2008
Publisher : LPPM Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (324.401 KB) | DOI: 10.21107/pamator.v1i1.3111

Abstract

Important Aspect in Learning English as a Foreign Language
Analisis Independent Study Dalam Meningkatkan Kemampuan Bahasa Inggris Mahasiswa Non-English Departmen Misnadin dan Sriyono
Jurnal Pamator : Jurnal Ilmiah Universitas Trunojoyo Vol 6, No 1: April 2013
Publisher : LPPM Universitas Trunojoyo Madura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (64.253 KB) | DOI: 10.21107/pamator.v6i1.3086

Abstract

Artikel ini berusaha mengungkapkan ketertarikan dalam bahasa Inggris di dalam hal analisis Independent Study (Belajar Mandiri) di dalam meningkatkan kemampuan bahasa Inggris mahasiswa jurusan selain jurusan bahasa Inggris (non-English Department). Aspek-aspek yang dikaji meliputi kegiatan-kegiatan yang dilakukan oleh para mahasiswa di dalam kegiatan belajar mandiri dan kemampuan yang dicapai melalui kegiatan independent study. Penelitian ini menggunakan rancangan kuantitatif dan instrumen yang digunakan di dalam menggumpulkan data adalah kuesioner dan tes. Analisis data meliputi persiapan, tabulasi, implementasi data. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa kegiatan independent study yang dilakukan oleh mahasiswa non-English department adalah membaca Koran dan majalah berbahasa Inggris, mendengarkan dan mengikuti program bahasa Inggris di radio, video, dsb., dan memanfaatkan laboratorium bahasa, perpustakaan, dan self access centre (SAC) dan kemampuan bahasa Inggris mereka menunjukkan peningkatan yang cukup signifikan.
PHONETIC TRANSCRIPTIONS OF DENTAL AND ALVEOLAR PLOSIVES USED IN MADURESE DICTIONARIES (TRANSKRIPSI FONETIS BUNYI LETUP DENTAL DAN ALVEOLAR DALAM KAMUS BAHASA MADURA) Athour Rohman; Misnadin Misnadin
Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa Vol 18, No 2 (2020): METALINGUA EDISI DESEMBER 2020
Publisher : Balai Bahasa Jawa Barat

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/metalingua.v18i2.506

Abstract

AbstrakBunyi plosif dental dan alveolar umumnya dianggap bunyi yang sama. Jarang ada bahasa yang memiliki keduanya. Faktanya, Asosiasi Fonetik Internasional (IPA) tidak memiliki simbol yang berbeda untuk bunyi plosif dental dan alveolar. Akibatnya, para peneliti menggunakan simbol IPA yang berbeda untuk mentranskripsikan plosif dental dan alveolar bahasa Madura (BM). Penelitian ini bertujuan untuk mengkaji bagaimana plosif dental dan alveolar ditranskripsikan dalam kamus BM dengan membahas tiga pertanyaan, yaitu simbol IPA yang digunakan penulis kamus untukmenstranskripsikannya; alasan penggunaan simbol itu; dan kesesuaian simbol dengan transkripsinya dalam BM dengan menerapkan metode kualitatif deskriptif. Analisis konten digunakan untuk menjawab pertanyaan pertama. Untuk menjawab pertanyaan kedua, wawancara dengan penulis kamus. Tes membaca transkripsi fonetik terhadap 10 mahasiswa Sastra Inggris bidang Linguistik dilakukan untuk menjawab pertanyaan ketiga. Hasil penelitian menunjukkan bahwa plosif dental dan alveolar ditranskripsikan menggunakan simbol IPA yang berbeda dalam dua kamus BM. Kurangnya simbol tersendiri untuk plosif dental dalam bagan IPA dan niat penulis kamus untuk membedakan plosif dental dengan alveolar menjadi alasan utama bunyi-bunyi tersebut ditranskripsikan dengan simbol [t d dh] dan[ʈ ɖɖh] secara berurutan dalam kamus A. Kemiripan dan kebertukaran bunyi plosif dental dan alveolar dalam BM merupakan alasan utama bunyi tersebut ditranskripsikan dengan simbol yang sama [t d dh] dalam kamus B. Kesalahan pelafalan plosif dental dan alveolar pembaca juga ditemukan di kedua kamus.AbstractDental and alveolar plosives are commonly treated as similar sounds and it is rare for a language to have both. In fact, the International Phonetic Association (IPA) does not provide different symbols for dental and alveolar plosives. Consequently, researchers variously used different IPA symbols to represent dental and alveolar plosives in Madurese. The goal of this study was to investigate how dental and alveolar plosives were transcribed in Madurese dictionaries, addressing three questions regarding the IPA symbols used by lexicographers to represent the sounds, the reasons they used the symbols, and the appropriateness of the symbols to represent the sounds in Madurese words. This paper applied descriptive qualitative method. Content analysis was used to answer the first question. To answer the second question, interviews with the lexicographers were conducted to get their response and explanation about the symbol which they used. Phonetic transcription reading-tests to 10 English Department students who majored in Linguistics were done to answer the third question. The results showed that dental and alveolar plosives were phonetically transcribed using different IPA symbols in Madurese dictionaries. The lack of the separate symbols for dental plosives in the IPA chart and the lexicographer’s intention to distinguish dental from alveolar plosives were the primary reasons why they were transcribed using the symbols [t d dh] and [ʈ ɖ ɖh], respectively in Dictionary A. The similarity and the interchangeability of dental and alveolar plosives in Madurese were the primary reasons why they were transcribed by the same symbols [t d dh] in Dictionary B. Readers’ mispronunciations of dental and alveolar plosives were also found on both dictionaries.