Vera Yulianti
Universitas Al Azhar Indonesia

Published : 8 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : J-Litera

The English Influence on Japanese, Indonesian and Malang Slang Words: a Study of Wakamono Kotoba, Bahasa Gaul, and Slang Malang Suraida Nurul Oktavia; Vera Yulianti
J-Litera: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra dan Budaya Jepang Vol 3 No 2 (2021): November 2021
Publisher : Program Studi Sastra Jepang, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jlitera.2021.3.2.4669

Abstract

In the characteristics of the morphological formation of Japanese slang words (Wakamono Kotoba), Indonesian slang words (Bahasa Gaul), and Malang slang words (Slang Malang), there is a phenomenon of English influence. The purpose of this study is to examine the morphological characteristics of the English influence on Japanese slang words (Wakamono Kotoba), Indonesian slang words (Bahasa Gaul), and Malang slang words (Slang Malang). The data was collected from Twitter accounts which the users are native Japanese language, native Indonesian language, and native Malang language. The analysis was based on the classification of word-formation categories Akihiko Yonekawa (Yonekawa, 1998). The result of the study shows that the English influence on Japanese slang words is in the category of English borrowing and the combination of Japanese and English. Meanwhile, the English influence on Indonesian slang words and Malang slang words is only in the form of English borrowing.
Epentesis Vokal Baku pada Kata Serapan Bahasa Jepang dari Bahasa Arab Termin Keislaman Dewi Isnawati; Vera Yulianti
J-Litera: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra dan Budaya Jepang Vol 4 No 1 (2022): May 2022
Publisher : Program Studi Sastra Jepang, Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.jlitera.2022.4.1.4668

Abstract

The epenthesis of a vowel in Japanese loanwords (onintenka), not to mention from the Arabic language, is occurred generally tends into the category of default vowel. This default vowel of epenthesis often makes the difficult for Japanese language learners to write or to understand the writing of loanwords from other foreign languages into the Japanese language. Therefore, the purpose of this research is to examine the phonological process of default vowels of epenthesis on Japanese loanwords from Arabic, particularly those related in terms of Islamic words. The resource of the data was from an Islamic website written in the Japanese language by Japanese native speakers. The results of this study show that epenthesis in the Japanese language from the Arabic language were occurred in the epenthesis of vowel ā€œoā€ and ā€œuā€ in the middle and at the end of the loanwords syllable.