Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Investigating the Transcription and Translation's Issues for an Australian PhD Conducting Intervews in Bahasa Indonesia Thoha, Nurianna
Jurnal Manajemen Teknologi Vol 8, No 2 2009
Publisher : SBM ITB

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2318.043 KB)

Abstract

This paper discusses the issue of interviewing in a language other than English for a PhD study in an Australian University. The particular case of interviewing in Bahasa Indonesia language is discussed. The research paradigm is interpretive and the methodology is qualitative. This leads to the key issue of interpreting interviewees’ constructed meaning within one language and then through a process of translation providing an interpretation of meaning in a second language which remains ‘true’ to the original meaning offered by participants. The date were collected from seven large Indonesian Companies by using semi-structured interview which gave respondent the opportunity to tell their stories based on their own experiences because this study follows the tradition of ‘giving voice’ to respondents. Eight-eight interviews were conducted in Bahasa Indonesia and were recorded. All Eight-eight interviews were personally transcribed by the researcher. This ensured confidentially and allowed the researcher to get close to the data which facilitated sorting, coding and analysis. The transcription process involved an interpretive translation process from Bahasa Indonesia to English requiring extensive local knowledge not easly available to western researchers. The focus of this paper is on the difficulties that emerged during the transcription process since it involved a translation from Bahasa Indonesia to English. Because of different language structure between Bahasa Indonesia and English, a conscious research decision was made to create the second language translations as what I have termed ‘Bahasa English’. This hybrid language used English but with the nuances and language flow of Bahasa Indonesia. Other challenges were encountered during the analysis stage, with include not all Bahasa Indonesia word’s can be translated to English, and there are some terms that are used differently in Bahasa Indonesia and in English. The need to develop a sound basis with English-only speaking supervisors led to the development of some analysis strategies which will be reported in this paper.Keywords: transcription, translation, English, Bahasa Indonesia
The Emergence of Non-Linear Theory in Human Resource Management Thoha, Nurianna; Hutapea, Parulian
Jurnal Manajemen Teknologi Vol 5, No 2 2006
Publisher : SBM ITB

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

this paper presents an empirical-study carried-out in Indonesia using seven-companies across private and public-sectors. The study set out to analyse human-resource-activities at three-levels: personel-administration (PA), human-resource-management (HRM) and strategic-human-resource-management (SHRM). These categories were refind according to historical and contemporary-literature. Using theoretical-sensitivity and directed by the data, a modified-version of complex-adaptive-system (CAS) with its characteristics of non-linearity and adaptation expressed how the data behaved. As the data were being analysed a definite-sense of movement was apparent. The researches when studied the relationships among functions which turn to be more-adaptive than linear. Using non-linear-theories urges the researchers further develop new-theories in human resources. Keywords: PA, HRM, SHRM, transition, modified-CAS
Dampak Model Pembelajaran Experiental Learning Terhadap Peningkatan Kompetensi Operator Pembangkit Utomo, Dedi Budi; Sitepu, Andi Lestari; Mulyana, Rachmat; Thoha, Nurianna
PINUS: Jurnal Penelitian Inovasi Pembelajaran Vol 5 No 1 (2019): Volume 5 Nomor 1 Tahun 2019
Publisher : Universitas Nusantara PGRI Kediri

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (247.63 KB) | DOI: 10.29407/pn.v5i1.13241

Abstract

Tantangan untuk mempersiapkan operator pembangkit listrik dengan cepat, tepat dan efektif dihadapi oleh PT XYZ Services untuk dapat terus tumbuh, berkembang dan berkontribusi dalam Program Penyediaan Tenaga Listrik 35.000 MW sehingga diperlukan model pelatihan yang tepat untuk mencapai tujuan tersebut. Penelitian eksperimen ini bertujuan untuk mengetahui model pelatihan yang lebih tepat untuk digunakan dalam penyiapan operator pembangkit listrik yang kompeten dalam waktu yang lebih singkat antara model pembelajaran Experiental Learning dan model pembelajaran konvensional serta untuk mengetahui dampak model pembelajaran Experiental Learning terhadap peningkatan kompetensi operator pembangkit listrik. Berdasarkan hasil analisis data dan pembahasan diperoleh temuan antara lain sebagai berikut : 1) terdapat perbedaan pada semua aspek kompetensi  antara Operator yang belajar dengan model experiential learning dengan Operator yang belajar dengan model pembelajaran konvensional; 2) tidak terdapat perbedaan pada aspek Understanding Equipment & Work Procedure antara operator yang belajar dengan model experiential learning dengan Operator yang belajar dengan model pembelajaran konvensional; 3) terdapat perbedaan pada aspek Problem Solving Ability antara operator yang belajar dengan model experiential learning dengan Operator yang belajar dengan model pembelajaran konvensional dan 4 ) model pembelajaran Experiental Learning memberikan dampak pada peningkatan kompetensi Operator pembangkit listrik khususnya pada aspek Problem Solving Ability.