Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : LINGUISTIK TERAPAN

REALIZATION OF EXPERIENTIAL FUNCTION OF NATIONAL ANTHEM OF INDONESIA Sri Heriyani Nasution; Amrin Saragih; Rahmad Husein
LINGUISTIK TERAPAN Vol 14, No 2 (2017)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (325.107 KB) | DOI: 10.24114/lt.v14i2.8371

Abstract

This qualitative study is aimed to find the Realization of Experiential Fuction of National Anthem of Indonesia. It was conducted by applying documentary study. The data analysis for this research was the text of National Anthem of Indonesia. The data were collected by applying a documentary technique. The document was read and analyzed to find out the Experiential Function. The data were analyzed by some procedures: data condensation, data display and drawing conclusion. Every elements of experintial function in the song or National Anthem represents the purpose of the song because the experiential function functions to represent the experience. The researcher also found there are so many ellipsis word in the song. Where that element can be found or detected from the context. Ellipsis means what is something left of linguistic elements. The ellipsis use because song is the simple language.Keywords: Experiential Function, National Anthem, Discourse, Text and Context
TRANSLATION PROCEDURE USED IN QUICK REFERENCE OF COMPAQ NOTEBOOK PC Indah Sari Ayu Nasution; Rahmad Husein; Zainuddin Zainuddin
LINGUISTIK TERAPAN Vol 14, No 2 (2017)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (460.692 KB) | DOI: 10.24114/lt.v14i2.8365

Abstract

The aims of this study were to find out the types of translation procedures in the translation of Quick Reference of Compaq Notebook PC from English into Indonesian, and to describe the ways of proceduer translated in contextual situation from English into Indonesian. The research was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were word,phrase,clouse and sentence that were translated from English into Indonesian on a book of “Quick Reference of Compaq Notebook PC as the source of data. Besides that, the data was analyzed by using translation procedure based on (Newmark,1988) which used to answer the questions number one and two to find the types and ways of translation procedure were used in Quick Reference of Compaq Notebook PC.The results of this study were found that there were eleven types of translation procedure used in translation of Quick Reference of Compaq Notebook PC namely transference, naturalization, culture equivalent, functional equivalent, synonymy, through translation, shift or transposition, modulation, recognised equivalent,componential analysis and reduction and expansion.The context of Translation procedure used in Quick Reference of Compaq Notebook PC were context situation based Halliday (1987) which used to answer the question number three.It consists of field,tenor and mode. Keywords: Quick Reference, Compaq Notebook PC, Translation Strategies