This Author published in this journals
All Journal LINGUISTIK TERAPAN
Zainuddin . .
English Aplied Linguistic Program Postgraduate Program– niversitas Negeri Medan

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

THE ASSESSMENT OF TRANSLATION QUALITY IN BOUND NOVEL Rahayu . Ningsih; Anni Holila Pulungan; Zainuddin . .
LINGUISTIK TERAPAN Vol 17, No 3 (2020)
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (831.323 KB) | DOI: 10.24114/lt.v17i3.22452

Abstract

The objectives of this study were to describe the translation quality in Bound novel. This study followed the theory of Nababan et.al (2012) about the three aspects of translation quality namely (1) accuracy; (2) acceptability; and (3) readability. This research uses descriptive qualitative method as the research design. The data of this study were gathered by using the documents and questionnaire by the raters. The results analysis from the raters showed that translation quality in Bound novel were less accurate with the average points around 2.75, acceptable with the average points around 2.92 and readable with the average points around 3.0. It means, the quality of translation in Bound novel was good quality. Keywords: Translation Quality, Bound Novel . Assessment, Aspects of Translation