Ahmad Basari, Ahmad
Program Studi S3 Ilmu Pendidikan

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

PENGUATAN KURIKULUM MUATAN LOKAL DALAM PEMBELAJARAN DI SEKOLAH DASAR Basari, Ahmad
978-602-7561-892
Publisher : Program Studi S3 Ilmu Pendidikan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (97.323 KB)

Abstract

Pertanyaan yang paling mendasar berkaitan dengan pengembangan kurikulum adalah apakah guru mampu mendesain, mengimpelementasikan dan mengevaluasi kurikulum muatan lokal yang mengembangkan life skills di tingkat satuan pendidikan.Pengembangan kurikulum yang mempersiapkan peserta didik untuk mengembangkan potensi daerah belum berjalan secara baik di masing-masing tingkat satuan pendidikan, hal ini ditandai dengan belum memasyarakatnya kurikulum muatan lokal yang mengembangkan potensi masing-masing daerah dan masih banyaknya muatan lokal yang seragam antara sekolah yang satu dengan yang lain.Dari hasil survay pendahuluan keterbatasan sekolah dalam mengembangkan kurikulum muatan lokal sesuai dengan potensi daerah dalam mempersiapkan peserta didik agar memiliki kemampuan-kemampuannya yang sesuai dengan lingkungannya, disebabkan oleh beberapa faktor antara lain:  Kurangnya sumber daya manusia yang tersedia untuk mengembangkan kurikulum muatan lokal yang sesuai dengan potensi daerah. Kurangnya pemahaman guru/sekolah dalam mengembangkan kurikulum muatan lokal. Adanya kurikulum muatan lokal yang sudah ada sebelumnya, dirasakan oleh sekolah sudah cukup untuk memberikan bekal kemampuan kepada peserta didik. Terbentur masalah dana yang digunakan untuk pengembangan kurikulum muatan lokal.
Translation of Subtitle Texts by Visually Impaired Students: Process Analysis and Translator Subcompetencies Suryaningtyas, Valentina Widya; Setyaningsih, Nina; Larassati, Anisa; Basari, Ahmad
Indonesian Journal of EFL and Linguistics Indonesian Journal of EFL and Linguistics, 8(2), November 2023
Publisher : Pusat Pelatihan, Riset, dan Pembelajaran Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21462/ijefl.v8i2.718

Abstract

This article discusses the process of translating subtitles from English into Indonesian by visually impaired students. The approach used was a qualitative approach. Furthermore, this approach has two aspects of discussion, namely genetic (the translator) and objective (the translated text). First of all, the genetic aspect of this research is the translator sub-competence of visually impaired students. Furthermore, the objective aspect in this research is related to the translation process and the translations they produce. The data were collected using observation, true assignment, and recording techniques. Based on the research results, the translator’s sub-competencies include a) bilingual sub-competence; b) extralinguistic sub-competence; c) instrumental sub-competence; d) transfer sub-competence; e) strategic sub-competence; and f) psychophysiological components. To improve the quality of translation of visually impaired students, the researchers have compiled eight translation recommendations, such as translators must: pay attention to the suitability of the meaning of the source language, avoid omitting linguistic units, pay attention to word classes, and so on. Based on these recommendations, it is imperative that visually impaired students implement them in order to improve their capability as early-career translators.