This Author published in this journals
All Journal Cakrawala Bahasa
Eva Hesty Susanti
Universitas Khairun

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

TECHNIQUES IN TRANSLATING ENGLISH ABSTRACTS INTO INDONESIAN: A CONTENT ANALYSIS OF THE TRANSLATED TEXT OF STUDENTS AT ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM OF KHAIRUN UNIVERSITY Eva Hesty Susanti; Samsudin Hi Adam; Silvani Umar Ali
Cakrawala Bahasa Vol 10, No 2: Edisi Oktober, 2021
Publisher : FKIP Universitas Khairun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (471.099 KB) | DOI: 10.33387/j.cakra.v10i2.4008

Abstract

Saat ini penerjemahan menjadi bidang kajian penting yang dilakukan oleh para peneliti. Salah satu hal yang perlu dikaji adalah teknik penerjemahan. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui teknik mahasiswa dalam menerjemahkan abstrak dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan analisis isi. Sumber data diambil dari terjemahan mahasiswa. Hasil terjemahan dari bahasa sumber dan terjemahannya dalam bahasa sasaran dicatat kemudian diambil sebagai data untuk dianalisis. Kemunculan teknik penerjemahan diklasifikasikan berdasarkan jenis teknik penerjemahan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa teknik penerjemahan yang diterapkan siswa adalah borrowing, ekivalensi, literal, modulasi, calque, dan adaptasi. Dari semua teknik penerjemahan yang digunakan, teknik borrowing merupakan teknik yang paling dominan digunakan siswa dalam menerjemahkan abstrak bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.