Claim Missing Document
Check
Articles

Found 9 Documents
Search

SWEAR WORDS IN BAD BOYS II: A SEMANTIC ANALYSIS Kristiano, Johan Tobias; Ardi, Priyatno
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 21, No 2 (2018)
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (994.554 KB)

Abstract

English movies have become a medium for the global spread of English swear words. However, not all people from non-English speaking countries know and understand the literal meanings of these words. This qualitative research aims to figure out the semantic referents of swear words in the film Bad Boys II. Content analysis was employed as its method. The results of this study show that nine semantic referents of swear words were used in the movie, namely sexual references, profane or blasphemous, scatological and disgusting objects, animal names, ethnic-racial-gender slurs, psychological-physical-social deviations, ancestral allusions, substandard vulgar terms, and offensive slang. Thus, Bad Boys II has a vast variety of swear words.DOI: doi.org/10.24071/llt.2018.210208
THE CHANGES OF SEBASTIAN RODRIGUES’ CHARACTERISTICS DUE TO JAPANESE SOCIAL POWER IN THE MOVIE SILENCE da Silva, Maria Gratia; Ardi, Priyatno
International Journal of Humanity Studies (IJHS) Vol 3, No 1 (2019): September 2019
Publisher : Sanata Dharma University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (453.789 KB) | DOI: 10.24071/ijhs.v3i1.2007

Abstract

The present study investigates the changes of the characteristics of Sebastian Rodrigues, a Catholic priest, before and after experiencing the social power in Japan.  It also investigates the influences of the Japanese social power on the changes of Sebastian Rodrigues’ characteristics in the movie Silence. The setting of the movie is the seventeenth century in Japan, on which Christianity was banned. Sociocultural-historical approach was employed to analyze the movie. The results of the analysis shows that Sebastian Rodrigues’ characteristics before he experiences Japanese social power include being compassionate, faithful, optimistic, and unconfident. After he experiences the social power, his characteristics change into helpless, despair, oppressed and senseless. The Japanese social power influences Rodrigues’ characteristics in five ways, namely forcing him to find the unfairness and violence, catching him, mocking him, making him witness the murder, and forcing him to apostatize. Hence, the power changes Rodrigues’ characteristics.DOI: 10.24071/ijhs.2019.030105
IDIOMATIC EXPRESSIONS AND THEIR INDONESIAN SUBTITLES IN THE GOOD DOCTOR TV SERIES Tyasrinestu, Patricia; Ardi, Priyatno
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 23, No 1 (2020)
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (442.458 KB)

Abstract

Idiomatic expressions are used to describe things or conditions that cannot be described by plain words. They carry more impacts than non-idiomatic expressions due to their close identification with a particular language and culture. This research investigates idiomatic expressions and their Indonesian subtitles in The Good Doctor TV series. Two research questions are addressed in this study, namely (1) what types of idiomatic expressions are found in The Good Doctor TV series? and (2) how are the idiomatic expressions in the TV series translated into Indonesian? The researchers employed content analysis. The steps of data collection and analysis included taking the transcript and identifying the idiomatic expressions, identifying their meanings and validating them, and comparing the meanings of the two idiomatic expressions. The results revealed that, first, The Good Doctor TV series contained five types of idiomatic expressions, namely substitutes, proper names, English phrasal compound, figure of speech, and slang. Abbreviation was not found in the TV series. Second, there existed six translation strategies to translate idiomatic expressions in English into Indonesian.DOI: doi.org/10.24071/llt.2020.230104
Developing a Teaching Methodology of Translation Course : A Cooperative Learning Model for English Department Students Novitasari, Fransisca; Ardi, Priyatno
Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS) Vol 2, No 1 (2016): March 2016
Publisher : Magister Kajian Bahasa Inggris (English Language Studies) Universitas Sanata Dharma Yogy

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/ijels.v2i1.352

Abstract

The article, firstly, analyzes some basic concepts of translation and cooperative learningmodel. Further, a design of translation course’s syllabus for an undergraduate level isdescribed. In addition, an example of lesson plan and an example of students’ analysis areelicited. The teaching methodology consists of a step-by-step procedure which adopts thecooperative learning model. In this cooperative learning model, the educator is understood asa facilitator, whose role is providing the materials, checking the students’ understanding,giving feedback, and evaluating the failures and the weaknesses of the knowledge-transferprocess.Therefore, the transfer process of translation theory and practice is mainlyaccomplished by the students, collectively and individually. Overall, the implementation ofcooperative learning model in the design and procedure of translation course is viewed as aneffective way to improve the ability of students in translating English text into Indonesian andin translating Indonesian text into English.Keywords: translation course, cooperative learning, undergraduate level
CODE-SWITCHING IN MULTILINGUAL ROVING PEOPLE’S CONVERSATIONS Bramantoko, Beda; Ardi, Priyatno
International Journal of Humanity Studies (IJHS) Vol 6, No 2 (2023): March 2023
Publisher : Sanata Dharma University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/ijhs.v6i2.4735

Abstract

This paper aims at analyzing the types of code-switching in the conversation of multilingual roving people, who move from one country to another country. The participants of this qualitative research were five multilingual roving people. Audio recordings and interviews were used to collect the data. The results reveal that the types of code-switching employed by the multilingual roving people were intra-sentential switching, inter-sentential switching, situational switching, and metaphorical switching. The researchers also found that the factors influencing the multilingual roving people in switching the codes included the speaker, interlocutors, changes in the situation because of the third person, and changes in the topic. The researchers concluded that the type of code-switching that appeared the most was intra-sentential switching and the most influencing factor why the participants did code-switching was the interlocutors.
IDIOMATIC EXPRESSIONS AND THEIR INDONESIAN SUBTITLES IN THE GOOD DOCTOR TV SERIES Tyasrinestu, Patricia; Ardi, Priyatno
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 23, No 1 (2020): April 2020
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/llt.v23i1.2360

Abstract

Idiomatic expressions are used to describe things or conditions that cannot be described by plain words. They carry more impacts than non-idiomatic expressions due to their close identification with a particular language and culture. This research investigates idiomatic expressions and their Indonesian subtitles in The Good Doctor TV series. Two research questions are addressed in this study, namely (1) what types of idiomatic expressions are found in The Good Doctor TV series? and (2) how are the idiomatic expressions in the TV series translated into Indonesian? The researchers employed content analysis. The steps of data collection and analysis included taking the transcript and identifying the idiomatic expressions, identifying their meanings and validating them, and comparing the meanings of the two idiomatic expressions. The results revealed that, first, The Good Doctor TV series contained five types of idiomatic expressions, namely substitutes, proper names, English phrasal compound, figure of speech, and slang. Abbreviation was not found in the TV series. Second, there existed six translation strategies to translate idiomatic expressions in English into Indonesian.
SWEAR WORDS IN BAD BOYS II: A SEMANTIC ANALYSIS Kristiano, Johan Tobias; Ardi, Priyatno
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 21, No 2 (2018): October 2018
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/llt.v21i2.1586

Abstract

English movies have become a medium for the global spread of English swear words. However, not all people from non-English speaking countries know and understand the literal meanings of these words. This qualitative research aims to figure out the semantic referents of swear words in the film Bad Boys II. Content analysis was employed as its method. The results of this study show that nine semantic referents of swear words were used in the movie, namely sexual references, profane or blasphemous, scatological and disgusting objects, animal names, ethnic-racial-gender slurs, psychological-physical-social deviations, ancestral allusions, substandard vulgar terms, and offensive slang. Thus, Bad Boys II has a vast variety of swear words.
THE IMPLEMENTATION OF VIRTUAL PEER MENTORING IN MICRO TEACHING CLASSES Tutyandari, Caecilia; Anandari, Christina Lhaksmita; Ardi, Priyatno
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 25, No 2 (2022): October 2022
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/llt.v25i2.4213

Abstract

This study aims to explore the implementation of virtual peer mentoring in Micro Teaching classes and to identify common teaching aspects assessed by peer observers. Employing an online observation form and focus group discussion, data were collected to address the research questions. The participants were 59 English language education students enrolled in three classes of Micro Teaching. Every student was assigned to do an observation on their peer teacher and give feedback to their performance. At the end of the semester, nine student teachers, representing the three Micro Teaching classes, were invited to a forum group discussion. The current research findings suggest that peer virtual peer mentoring is perceived positively by the participants. Breakout rooms in Zoom platform is a useful tool to give them more personal interactions, especially when sharing the result of observation. Even though giving feedback virtually is a challenge for the student teachers, they appear to see the activity as a valuable process. When observing and commenting on their peer teachers, they also do self-evaluation and reflection. Their peer teaching performance is a way to assess their own performance. Furthermore, other findings reveal common teaching aspects observed, namely linguistic aspects, pedagogical skills, and communication skills.
EFL PRE-SERVICE TEACHERS’ PROFESSIONAL IDENTITY CONSTRUCTION THROUGH REFLECTIVE MENTORING DURING TEACHING PRACTICUM Ardi, Priyatno; Widiati, Utami; Suryati, Nunung; Wulyani, Anik Nunuk
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching Vol 28, No 1 (2025): April 2025
Publisher : English Education Study Programme of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/llt.v28i1.9601

Abstract

Mentoring in language teacher education has been widely acknowledged to foster pre-service teachers’ reflective practice. While previous studies have focused on pre-service teachers’ practical teaching skills, their cultivation of inner professional selves remains under-researched. For this reason, this study aims to examine how reflective mentoring catalyzes EFL pre-service teachers’ professional identity construction during teaching practicum. A case study design was employed in this study. Two mentors (one male and one female) and four EFL pre-service teachers (two males and two females), who were purposefully selected, participated in this study. Data were collected through video-recording ten mentoring sessions and interviewing both the mentors and pre-service teachers. Thematic analysis was then employed to analyze the data. The findings revealed that the reflective mentoring catalyzed the pre-service teachers’ professional identity construction during teaching practicum by creating a systematic and supportive space for reflecting on temporal, theoretical, and practical experiences. The space arose from five factors in the mentoring, including systematic processes of reflection, non-judgmental and supportive mentors, interpersonal bonds and interconnectedness, past and present connections, and theory-practice continuums. Reflection particularly contributed to the identity construction since it allowed the pre-service teachers to examine their professional experiences and derive meaning for their professional identities. Based on the findings, this study suggests that mentoring during teaching practicum should encompass both the practical aspects of teaching and the inner professional selves of EFL pre-service teachers.