Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

The inequality of 生词 meaning in comprehensive Chinese books on Indonesian learners: A translation analysis study Dewi, Endah Putri; Adhimas , Yogi Bagus
Journal of Chinese Language and Culture Studies Vol. 2 No. 1 (2023)
Publisher : Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17977/um073v2i12023p18-25

Abstract

This study aims to determine the inequality of Chinese translation into English and Indonesian, because differences in meaning will affect the meaning of each word translated into different languages, this difference has a very dangerous effect if there is an error in translation, one language and the other have their own characteristics and language styles, and have rules and are bound by their respective cultures and nationalities,  To minimize errors or errors in translation, it is necessary to pay close attention to the word when in a sentence it will have a different meaning when combined with other sentences.
Permaknaan Kata Makna Verba 打(dǎ) Dengan Padanannya Dalam Bahasa Indonesia Adhimas, Yogi Bagus; Dewi, Endah Putri; Yanti, Silviana Dwi; Er, Deng Bo
CHANGLUN: Chinese Language, Literature, Culture and Linguistic Vol 2 No 2 (2023): Desember 2023
Publisher : Program Studi D3 Bahasa Mandarin Fakultas Ilmu Budaya Universitas Jenderal Soedirman

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20884/1.changlun.2023.2.2.9885

Abstract

Verba 打 (dǎ) dalam bahasa Mandarin memiliki banyak variasi, karena verba 打 bisa dibentuk dari potongan kata lain sehingga membentuk kata baru. Mempelajari verba sendiri merupakan hal yang sangat penting, terutama untuk pembelajar bahasa Mandarin. bahasa Mandarin sendiri tidak memiliki abjad, maka pembelajar harus banyak mengetahui koskata dalam belajar Bahasa Mandarin. Penelitian ini akan menjelaskan makna dan struktur pembentuk 打, serta kosakata yang menggunakan kata 打 yang populer digunakan pembelajar bahasa Mandarin di Indonesia. Seperti kosakat 打开 artinya membuka pintu, sebuah aktifitas yang menggunakan tangan. Kata 打 sering dikenal sebagai verba yang berhubungan dengan tangan seperti 打开门 artinya membuka pintu, 打扫 artinya membersihkan. Kedua kosa kata 打 tersebut berhubungan dengan tangan, tetapi 打算 artinya rencana tidak berhubungan dengan pekerjaan yang menggunakan tangan sebagai alat utamanya.
Chinese Aesthetics of Situational Language Variety: A Study of 李薇 Character Studies in Drama 聊聊日常 (New Life Begins) 2022 Dewi, Endah Putri; Nastiti, Nawang Putri; Suryana, Wahyu; Mintowati, Maria; Adhimas, Yogi Bagus
Journal of Maobi Vol 2, No 1 (2024): Journal of Maobi
Publisher : Confucius Institute Universitas Sebelas Maret

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/maobi.v2i1.84499

Abstract

In social life, communication is needed to be able to interact with each other using various ways, one of which is by speaking using existing languages.  In language activities, there is a language phenomenon, namely the variety of languages according to the situation. Researchers decided to examine the drama 聊聊日常 (New Life Begins) (2022) because there are many data found on the variety of languages according to the situation used by the character 李薇 Lǐ Wēi. In this study, this author analyzes how the various forms of language used by 李薇 Lǐ Wēi characters according to the situation that is happening in the drama 聊聊日常 (New Life Begins) using the theory of Martin Joos (1967). Research data were obtained from various dialogues of 李薇 Lǐ Wēi characters with other characters contained in the drama 聊聊日常 (New Life Begins) with a descriptive qualitative approach. The results of the analysis showed that in episodes one to five of the drama 聊聊日常 (New Life Begins) Lǐ Wēi's character used all kinds of language according to the situation based on the level of formality according to Martin Joos (1967), namely frozen variety, official variety (formal), business variety (consultative), casual variety (casual), and familiar variety (intimate). However, it was found that Lǐ Wēi characters mostly use casual varieties.