Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Lexical Cohesion in Zootopia Setiawan, Harry; Simatupang, Ervina C.M.
Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal Vol 8 No 1 (2024): Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal
Publisher : Institut Penelitian Matematika, Komputer, Keperawatan, Pendidikan dan Ekonomi (IPM2KPE)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31539/leea.v8i1.9948

Abstract

This research delves into the intricate examination of lexical cohesion within the dialogues of the main characters, Hoops and Nick, in the animated movies Zootopia (2016) by Byron Howard and Rich Moore. Grounded in the qualitative research methodology, the study aims to determine the various types of lexical cohesion present and to analyze the functions of each cohesion device employed, drawing upon Halliday and Hasan's theory (1976, p. 282). Through meticulous analysis, the research identifies 168 instances of lexical cohesion, including 76 repetitions (45.8%), 2 synonyms (1.2%), 1 antonym (0.6%), 2 hyponyms (1.2%), 1 meronym (0.6%), and 86 collocations (51.8%). The prevalence of collocations underscores their significant role in reinforcing themes, character dynamics, and plot advancement within the narrative framework. By shedding light on these linguistic mechanisms, the study contributes to a deeper understanding of storytelling and character development in animated movies, advancing the current state of knowledge in the field of linguistics studies. . Keyword: Discourse analysis; cohesion; lexical cohesion; animation movies.
A cross-cultural study of ostensible invitations in English and Indonesian: Linguistic and pragmatic perspectives Hendar, Hendar; Simatupang, Ervina C.M.; Zuraida, Ida
NOTION: Journal of Linguistics, Literature, and Culture Vol. 7 No. 2 (2025): NOTION: Journal of Linguistics, Literature, and Culture
Publisher : Universitas Ahmad Dahlan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.12928/notion.v7i2.12806

Abstract

This study investigates ostensible invitations in English and Indonesian from a cross-cultural perspective, focusing on their linguistic forms and pragmatic functions. Ostensible invitations—offers made without a genuine expectation of acceptance—are examined through naturally occurring conversations, role-play data, and discourse analysis. The study draws on politeness theory, speech act theory, and high- vs. low-context cultural frameworks to explore how indirectness, formulaic expressions, and contextual cues convey non-literal intent. In English, ostensible invitations often employ vague or non-committal phrasing to minimize imposition and protect negative face, such as “We should get together sometime.” In Indonesian, they frequently appear in culturally prescribed forms like Main ke rumah kapan-kapan (“Come to my house sometime”), functioning to maintain social harmony (kerukunan) and express positive politeness. Findings reveal that while both languages use ostensible invitations to manage interpersonal relationships, their underlying motivations and interpretive cues differ due to contrasting cultural values, such as individualism in English-speaking contexts and collectivism in Indonesian society. The research highlights implications for intercultural communication, language teaching, and translation, aiming to reduce misunderstandings caused by differing pragmatic norms.