M. Rafif Zaki Ramadhan
Unknown Affiliation

Published : 4 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search

A SEMANTIC COGNITIVE ANALYSIS OF IDIOMS IN BATAK TOBA WEDDING CEREMONIES Tiarnita Maria Sarjani Siregar; Adel Pinola Br Ginting; Deviara Lestari; M. Rafif Zaki Ramadhan; Nurfarah
International Journal of Teaching and Learning Vol. 2 No. 5 (2024): MAY
Publisher : Adisam Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research delves into the semantic cognitive analysis of idioms in Batak Toba wedding ceremonies, examining the customary terms and their meanings in the pre-wedding, wedding ceremony, and post-wedding stages. Drawing from previous studies and employing qualitative methods, the study classifies the terminology based on process, actors, and cultural objects. It analyzes these terms' lexical, grammatical, and cultural meanings, highlighting their significance in Batak Toba culture. The study reveals the intricate layers of meaning embedded in these customary terms and underscores their importance in understanding the rich cultural heritage of the Batak Toba people. The research explores how these idioms bridge literal and figurative meanings through a cognitive semantics lens, reflecting the community's values and beliefs. The findings contribute to the broader discourse on cultural semantics and enrich our understanding of Batak Toba wedding ceremonies' linguistic and cultural intricacies.
Translator Knowledge and Skills in the Era of Globalization: A Review Based on Contemporary Research Silaban, Feni Natasya; Yolanda Zefanya Limbong; Jessica Youevra Ginting; M. Rafif Zaki Ramadhan; Rina Trie Syahputri; Jhon Nicholas Giles
The Explora Vol. 11 No. 2 (2025): Agustus 2025
Publisher : Pascasarjana Universitas HKBP Nommensen

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51622/explora.v11i2.2915

Abstract

Modern globalisation has transformed the field of translation, requiring skills that go beyond traditional linguistics. Using frameworks such as the European Master's in Translation (EMT) and literary analysis, this research explores how digital transformation, cultural convergence and market forces have reshaped translator competence. The findings show that translators must maintain strong linguistic foundations while also developing technological proficiency and intercultural mediation skills. Translators now act as cultural bridgebuilders, navigating complex contexts that require specialised knowledge, technological adaptability and market awareness. The study emphasises the importance of interdisciplinary education and adaptable learning in preparing translators for 21st century challenges, highlighting the need for skills such as collaborating with AI program, advanced intercultural communication and adapting multimodal content. The study contributes an updated competency framework that balances technological progress with the human element of translation. Comprehensive professional development strategies are proposed that respect both traditional craftsmanship and innovative methodologies in today's interconnected world.
Translator Knowledge and Skills in the Era of Globalization: Feni Natasya Silaban; Limbong, Yolanda Zefanya; Jessica Youevra Ginting; M. Rafif Zaki Ramadhan; Rina Trie Syahputri; Jhon Nicholas Giles
The Explora Vol. 11 No. 2 (2025): Agustus 2025
Publisher : Pascasarjana Universitas HKBP Nommensen

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.51622/explora.v11i2.2918

Abstract

The translation profession has undergone a significant transformation in the era of globalization and technological advancement. This literature review explores how translator competencies have evolved in response to the increasing integration of digital technologies and the growing demand for cultural mediation. Drawing on 20 recent scholarly works published between 2021 and 2025, the study identifies key changes in translator knowledge and skills, including the integration of computer-assisted translation tools, post-editing of machine translation, and the need for specialization in specific fields. Additionally, the study examines how translator training programs in higher education have adapted to meet these new demands by incorporating technological modules, promoting soft skills, and aligning curricula with global market expectations. The findings suggest that while progress has been made, significant gaps remain between academic preparation and professional realities. Greater collaboration between institutions and industry stakeholders is essential to ensure that future translators are equipped with both the technical and intercultural competencies required in the 21st century. The study highlights the importance of ongoing curriculum reform, critical digital literacy, and lifelong learning in shaping the next generation of translation professionals.
The Structure of Classroom Talk: Applying the Sinclair & Coulthard Model in Teaching Descriptive Text Ami Girsang; M. Rafif Zaki Ramadhan; Rina Trie Syahputri; Sandra Sridevi Hutapea; Zuraima Fitriani Salim
Sintaksis : Publikasi Para ahli Bahasa dan Sastra Inggris Vol. 3 No. 6 (2025): Sintaksis : Publikasi Para ahli Bahasa dan Sastra Inggris
Publisher : Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61132/sintaksis.v3i6.2316

Abstract

This study aims to explore the use of classroom talk in Indonesian EFL classrooms, specifically when teaching descriptive texts. Utilizing Sinclair & Coulthard's (1975) discourse analysis theory, the study focuses on the Initiation-Response-Feedback (IRF) model, which offers a framework for analyzing classroom interactions. By applying this model, classroom discourse can be broken down into a hierarchical structure that includes Exchanges, Moves, and Acts. This structure allows for a detailed examination of teacher-student communication, making its subtle nuances more explicit and accessible for analysis. The IRF model is widely recognized for its applicability and effectiveness in identifying the functional roles of utterances in classroom talk. One key observation from this study is that teacher-led initiation and questioning often dominate the discourse, with students primarily responding to the teacher’s prompts. The study suggests that the implications of the IRF model can help teachers reflect on their communication patterns and improve their teaching methods. By transforming teacher-centered scaffolding into a more student-centered approach, teachers can foster more effective interactions that enhance student engagement and learning. The study also highlights the importance of using the IRF model as a diagnostic tool for improving classroom communication practices and encouraging more dynamic and student-oriented teaching methods.