Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Eksistensi Kaligrafi dalam Peningkatan Maharah Al-Kitabah Sitorus, Nurul Hafizhah Salsabila; Herba, Nanda Tsabita; Pasaribu, Annisa Khairida; Nst, Hikmatul Fadhilah; Nasution, Sahkholid
Madani: Jurnal Ilmiah Multidisiplin Vol 1, No 12 (2024): Madani, Vol. 1 No. 12 2024
Publisher : Penerbit Yayasan Daarul Huda Kruengmane

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.5281/zenodo.10421530

Abstract

Maharah al-kitabah (writing skills) is the application of complex language skills and abilities. Arabic calligraphy is the art of beautiful writing, whose learning contains how to write letters, words, and sentences in Arabic properly, correctly, and beautifully, so that the writing can be read easily without any errors in writing meaning. The purpose of this research is to analyze the existence of calligraphy in improving maharah al-kitabah. This research is qualitative with a library research approach. Researchers used descriptive analysis method in analyzing research data. Researchers collect data by looking for references to previous journals regarding calligraphy in improving maharah kitabah as a primary data source, and directly analyzing the references used as data sources and drawing conclusions in them. The results showed that calligraphy learning is closely related to kitabah learning. Writing skills or kitabah in Arabic not only require proficiency in expressing the main idea, but also must be proficient in writing letters, words, and sentences in Arabic. Therefore, the existence of calligraphy is important in learning of writing. 
Analisis Tantangan Penerjemah dalam Menerjemahkan Teks Bahasa Arab di Era Modern Herba, Nanda Tsabita; Pasaribu, Annisa Khairida; Fadilah, Hikmatul; Abdurrahim, Abdurrahim; Nasution, Sahkholid
Jurnal Pendidikan Tambusai Vol. 9 No. 1 (2025)
Publisher : LPPM Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai, Riau, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penerjemahan teks bahasa Arab di era modern menghadirkan berbagai tantangan, baik dari segi linguistik maupun budaya. Masalah utama dalam proses ini adalah perbedaan struktur bahasa, kosakata, dan dialek antara bahasa Arab dan bahasa target, yang sering kali menyulitkan penerjemah dalam menemukan padanan yang tepat. Selain itu, konteks budaya yang melekat pada teks sumber sering kali tidak dapat diterjemahkan secara langsung. Dalam era digital, alat bantu penerjemahan berbasis kecerdasan buatan semakin meluas, namun belum sepenuhnya mampu menangkap nuansa budaya dan makna mendalam dari teks asli. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis tantangan yang dihadapi penerjemah dalam menerjemahkan teks bahasa Arab di era modern serta mengidentifikasi strategi yang dapat digunakan untuk mengatasi kendala tersebut. Penelitian ini menggunakan metode studi literatur, dengan mengumpulkan data dari jurnal, buku, dan sumber-sumber akademik lainnya yang relevan dengan tema. Hasil penelitian menunjukkan bahwa pemahaman mendalam tentang teori penerjemahan, penguasaan budaya dan bahasa Arab, serta kemampuan menggunakan teknologi informasi modern sangat penting untuk meningkatkan kualitas terjemahan. Implikasi dari penelitian ini adalah pentingnya pendidikan formal dan pelatihan penerjemahan yang terintegrasi dengan teknologi untuk menghasilkan penerjemah yang kompeten dan mampu memenuhi kebutuhan global di era digital.