Suryadi, Fidela Shaumi
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

The Influence of Translation Techniques on the Accuracy of Interpretation of Little Women by Louisa May Alcott Suryadi, Fidela Shaumi; Azzakhro, Devika Fatimah; Fauzan, Dheriyan; Ardiansya, Erlan Aditya
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 4 No. 3 (2024): JUL-SEP 2024
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/jeef.v4i3.781

Abstract

This study analyzes the influence of translation techniques on the accuracy of the interpretation of Louisa May Alcott's novel "Little Women". The three translation techniques analyzed are literal translation, idiomatic translation, and dynamic equivalence. This study uses a qualitative method with a content analysis approach from the novel “Little Women”. This method was chosen to explore in depth how translation techniques affect the accuracy of interpretation in the translated novel. These findings emphasize the importance of choosing the right translation technique to maintain the integrity of literary interpretation. This study also highlights the importance of considering cultural and social contexts in the process of translating literary texts. It was found that a deep understanding of the author's original culture is essential to produce an accurate and meaningful translation. In addition, this study recommends that translators have strong linguistic and literary skills to be able to transfer the nuances and meanings contained in the original text into their translations. The findings of this study can be a valuable guide for translators and researchers in understanding the complexity of translation techniques and their impact on the interpretation of literary texts.
Interpreter's Contribution in Conference Interpreting and Indonesia Education Suryadi, Fidela Shaumi; Mubaroq, Fadel Muhamad; Saehu, Andang
Journal of English Education Forum (JEEF) Vol. 4 No. 2 (2024): APR-JUN 2024
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29303/jeef.v4i2.623

Abstract

The aim of this study is to report the interpreter’s contribution in conference interpreting and explore their contributions to the Indonesia's education. The grand theory used in this research is theory of interpreter's contribution proposed by Souza (2017). Qualitative research was utilized to collect and analyze data, employing open-ended interviews with professional interpreter as participant. The study found that interpreters play an important contribution in bridging communication gaps and ensuring effective communication in diverse educational settings such as importance of experience, technique, and overall skills in determining an interpreter's contribution. Additionally, the overall skills of an interpreter, including their cultural competence, adaptability, and ability to handle stress, are crucial to ensuring successful communication in educational contexts. By leveraging it, interpreters significantly contribute to the educational environment, promoting inclusivity and mutual understanding.