Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

ENHANCING KNOWLEDGE, SKILL, AND ATTITUDE ON ENGLISH VOCABULARY LEARNING THROUGH CREATIVE MEDIA AND GAMIFICATION Suarliem, Valencia Friska; Suyasa, Ni Luh Christine Prawita Sari; Susanto, Putu Chris; Dewi, Putu Chrisma; Maharani, Ida Ayu Putu Chintya
Seminar Nasional Aplikasi Iptek (SINAPTEK) Vol. 7 (2024): PROSIDING SINAPTEK
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

In today's world, being skilled in English is crucial for effective communication. This project, conducted at the Puri Anak Bali Children’s home, focuses on improving English language skills in 11-14-year-old children. Given the challenges in traditional language education, the project aims to enhance vocabulary, pronunciation, and foster a positive attitude toward English learning. Through innovative methods like gamification, creative media, and interactive strategies across four sessions, significant improvements were observed in vocabulary knowledge, pronunciation skill, and learning attitude. The result shows the children indeed underwent significant improvement in vocabulary knowledge, pronunication skill, and learning attitude, thus producing a short Christmas video message for their sponsor. The success of this approach highlights the potential of integrating gamification and creative media for effective language education.
Intra-System Shift Found in Borobudur Temple Tourism Brochure: A Translation Study Suarliem, Valencia Friska; Maharani, Ida Ayu Putu Chintya; Sukarsih, Ni Nyoman Tri
LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra Vol. 10 No. 2 (2024): LITERA: Jurnal Bahasa dan Sastra
Publisher : LPPM Universitas Dhyana Pura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36002/litera.v10i2.3030

Abstract

In translation, Intra-system shift is a translation process where a formally corresponding term in the source language (SL) loses its correspondence in the target language (TL). This study aims to analyze the intra-system shift from Indonesian as a source language into English as a target language of translation used in Borobudur Temple tourism brochure. It used a descriptive-qualitative method, which displayed the data with words in descriptive form. The data were taken from Borobudur Temple tourism brochure Indonesian-English translation. The data is then collected by using observation, documentation and note-taking methods. The data was analyzed by doing data reduction, data display, and drawing conclusion. The result shows that intra-system shift is indeed found in the Candi Borobudur Indonesian-English translation. From the five marks in intra-system shift , three marks were found in the brochure.