Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search
Journal : IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature

The Analysis of the contextual meaning Expression of the word ‘Cry’ from the Children’s book written by Enid Blyton Paulina Novarita; Wahyu Satya Gumelar; Syifa Sonia
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 13 No. 1 (2025): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v13i1.6550

Abstract

This study aims to analyze the contextual meaning of the word "cry" found in the texts of children's books by Enid Blyton and to explore how this word is translated into Indonesian. Using a qualitative descriptive approach, this research employs semantic analysis to understand the variations in meaning and emotional nuances contained in the use of the word "cry" across different narrative contexts. The qualitative semantic method allows the researcher to delve into the meanings of words within social and cultural contexts, as well as how these meanings can shift depending on the situation and the emotions of the characters. Data were collected from four purposively selected stories, and analysis was conducted on ten sentences containing the word "cry." The findings reveal that "cry" is a polysemous word that conveys a range of meanings, including expressions of joy, fear, and mockery, all of which are influenced by the narrative context. This study emphasizes the importance of understanding contextual meaning in literary analysis and translation, as well as the challenges faced in preserving emotional nuances when translating polysemous words.