Muhammad Arifin Ilham
Universitas Pendidikan Indonesia

Published : 4 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search

TRANSFORMASI BAHASA INDONESIA DALAM KONTEKS DIGITAL : PERUBAHAN PADA STUKTUR DAN BENTUK BAHASA Muhammad Arifin Ilham; Rinaldi Supriadi; Mohammad Zaka Al Farisi
Jurnal Bastra (Bahasa dan Sastra) Vol. 10 No. 1 (2025): JURNAL BASTRA EDISI JANUARI 2025
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, FKIP, Universitas Halu Oleo Kampus Bumi Tridharma Andounohu Kendari, Provinsi Sulawesi Tenggara – Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36709/bastra.v10i1.607

Abstract

This research aims to find out how digital technology influences grammar, vocabulary and communication style, especially in the use of abbreviations, emojis and slang in text messages and social media. The method used in this research is a qualitative method with a literature study approach, as well as journals and articles that discuss language and digital technology as sources. The process is preparing appropriate sources, classifying data from these sources, and finally verifying or drawing conclusions from the data that has been collected. At this stage, an analysis is carried out to identify how digital technology influences grammar, vocabulary and communication style, especially in the use of abbreviations, emojis and slang in text messages and social media. The results of this research are that there are several influences of digital technology on changes in structure and form in the Indonesian language.
PSIKOLINGUISTIK PEMBELAJARAN HURUF HIJAIYAH: ASOSIASI KATA (BERBASIS KLU) DAN DAYA INGAT ANAK USIA DINI Muhammad Arifin Ilham; Tatang
Jurnal Bastra (Bahasa dan Sastra) Vol. 10 No. 3 (2025): JURNAL BASTRA EDISI JULI 2025
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, FKIP, Universitas Halu Oleo Kampus Bumi Tridharma Andounohu Kendari, Provinsi Sulawesi Tenggara – Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36709/bastra.v10i3.1064

Abstract

This study discusses the application of clue-based word association methods in the learning of hijaiyah letters for early childhood, specifically ages 4-5 years. The purpose of the research is to explore the influence of word-based clues on children's memory in recognizing hijaiyah letters and to identify the psycholinguistic factors that affect the success of the learning process. The research uses a descriptive qualitative approach with observational techniques at a tutoring center for learning hijaiyah letters. The research results show that the use of clues based on familiar words, such as "bakso" for the letter ص (sho) and "soto" for the letter ط (tho), significantly enhances children's memory. Older children (5 years old) tend to understand letters more quickly compared to 4-year-olds, indicating the influence of cognitive development on learning. However, certain less familiar letters, such as ض (do), are still difficult for some children to remember. This finding highlights the importance of the relevance of clues to the child's experience for effective learning.
INTERFERENSI ALIH KODE BAHASA INDONESIA KE BAHASA ARAB DI KALANGAN SANTRI: PENYIMPANGAN STRUKTUR KALIMAT Muhammad Arifin Ilham; Tatang
Jurnal Pesastra (Pendidikan Bahasa dan Sastra) Vol. 2 No. 1 (2025): Jurnal Pesastra Edisi Februari
Publisher : PT. CASA CENDEKIA MEDIA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36709/pesastra.v2i1.60

Abstract

This study examines the phenomenon of code-switching interference in the structure of Arabic sentences among students at Pondok Pesantren X, West Java. Code-switching becomes an important aspect in the language learning process at the pesantren, but students often experience deviations in constructing correct sentence structures according to Arabic grammar. This study aims to identify the types of code-switching deviations that occur in the conversations of students and to uncover the factors contributing to these deviations. The research was conducted using a qualitative descriptive method through direct observation of the students' conversations. The research results show eight main deviations that often occur in sentence structure, such as the use of inappropriate phrases and the repetition of irrelevant words. These deviations are caused by several factors, including environmental pressure that requires students to communicate in Arabic even though they have not yet mastered its grammar. These findings indicate the importance of gradual and intensive grammar training so that students can apply Arabic more accurately and effectively in daily communication. This study is expected to contribute to the improvement of Arabic language teaching methods in the pesantren environment.
ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN SUBTITLE BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA PADA FILM PENDEK AKUN INSTAGRAM @arabiyahtalks Muhammad Arifin Ilham; Abdul Majid; Hanifah Nurfitri; Rinaldi Supriadi
Jurnal Pesastra (Pendidikan Bahasa dan Sastra) Vol. 2 No. 1 (2025): Jurnal Pesastra Edisi Februari
Publisher : PT. CASA CENDEKIA MEDIA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36709/pesastra.v2i1.62

Abstract

This research aims to analyze the subtitle translation techniques from Arabic to Indonesian in short film content published on the Instagram account @arabiyahtalks. As part of the translation process, the techniques used in this study include reduction, amplification, transposition, and modulation. These techniques are applied to ensure that the message conveyed remains understandable to the Indonesian audience without sacrificing the meaning or original style of the Arabic language. The research data were obtained through the documentation of content from the Instagram account, which was then analyzed to identify various translation techniques used. The research results show that the translator successfully overcame the challenges arising from language and cultural differences, and was able to convey a message that aligns with the cultural context of the target audience. Thus, this research emphasizes the importance of using appropriate translation techniques to ensure message accuracy and smooth communication across languages and cultures