Jurnal Komunitas Bahasa
Vol 11, No 1 (2023): April 2023

Makna dan interpretasi pragmatis sapaan kayo dalam bahasa Kerinci

Eva Fitrianti (Universitas Ekasakti)
Novi Fitriani (Universitas Ekasakti)



Article Info

Publish Date
29 Apr 2023

Abstract

The purpose of this study is to explain the meaning and pragmatic interpretation of the use of the greeting word kayo in the Kerinci language in Koto Baru Village, Tanah Kampung District in order to provide understanding and insight into the meaning of greeting kayo. This research is a descriptive qualitative research. The informants of this study were members of the Desa Koto Baru, Tanah Kampung District, as native speakers of the Kerinci language. Data collection techniques are simak libat cakap techniques, recording techniques, note-taking techniques, and library techniques. The data validation technique uses source and theory triangulation techniques. Data analysis uses data reduction techniques, data presentation, and draws conclusions. The pragmatics meaning in the use of greeting kayo includes literal and nonliteral meanings. The literal meaning shows the intention of the greeter to respect someone who is older than the addressee, while the non-literal meaning intends to respect the addressee for certain purposes. For example, appreciating for having broad insights, as a form of entertaining or joking material, and appreciating for feeling familiar and close. Based on the research results, it is expected that the users of the greeting word kayo can understand its meaning pragmatically and place it according to the context of communication.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

jkb

Publisher

Subject

Education Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Komunitas Bahasa menerbitkan manuskrip tentang penelitian pengajaran bahasa, sastra, dan linguistik. Jurnal Komunitas Bahasa menampilkan kebaruan penelitian dan signifikansi untuk kemajuan ilmu pengetahuan di salah satu bidang manuskrip yang diterbitkan. Jurnal ini menerima kiriman dari ...