This study aims to analyze the representation of Modern Standard Arabic (Fusha) in the dialogue of the animated film Kisah Muhammad Ibnu Sirin on YouTube, and to identify its linguistic standardness and suitability for children learning Arabic. Using a qualitative descriptive method, the analysis focuses on four linguistic indicators (phonological, morphological, syntactic, and lexical) following the Miles and Huberman model. The findings reveal that Fusha is consistently represented without any colloquial ('ammiyah) contamination. Phonologically, the articulation of critical letters such as qaf, tha, dhad, and dha complies with standard norms. Morphologically, verbal and nominal wazn patterns are applied accurately. Syntactically, structured i'rab rules are met across various sentence structures (jumlah ismiyyah and fi'liyyah), conditional constructions (uslub syarth), and rhetorical structures. Lexically, the vocabulary remains standardized and is reinforced by integrated Qur'anic verses and hadiths. Children's comprehension is accommodated through a layered simplification strategy using high-frequency vocabulary, short sentence structures, and pattern repetition. This study concludes that this animated film is a linguistically valid representation of Fusha and is highly recommended as a supplementary medium for formal Arabic language instruction
Copyrights © 2026