Jurnal Bahasa Inggris Terapan
Vol. 12 No. 1 (2026): April 2026 [IN PROGRESS]

Enhancing the Quality of English–Indonesian Subtitle Translation Using Prompt Engineering in ChatGPT

Gigih Bella Wicaksono (Universitas Brawijaya)
Wawan Eko Yulianto (Universitas Ma Chung)
Esti Junining (Universitas Brawijaya)



Article Info

Publish Date
30 Apr 2026

Abstract

Constraints and guidelines on subtitle translation impose demanding tasks on machine translation systems, hence the urge to control translation output from machine translators. Unlike conventional machine translation, text-generating artificial intelligence such as ChatGPT can produce controlled translations that satisfy subtitle translation guidelines. Thus, this study aims to maintain the quality of subtitle translation while limiting character length to keep subtitles compact. The study employed a descriptive-comparative analysis to examine the differences between a plain prompt and a properly designed prompt. The prompts used in this study included details such as contextual information, target audience specifications, formal language requirements, character-length limitations, prohibition on altering sentence order, and illustrative examples. This study utilized 50 subtitle segments from the film Mufasa: The Lion King (2024) and implemented four prompt types: Plain Prompt, Zero-Shot Prompt, One-Shot Prompt, and Few-Shot Prompt. Translation quality was measured using COMET, BERTScore, and chrF++. Scores from these metrics showed improvement, with the Few-Shot Prompt reaching 89.920, 88.830, and 59.904, respectively, while the Plain Prompt yielded only 89.000, 85.806, and 55.767. The findings also revealed a reduction in character count, with the Plain Prompt generating 1,834 characters and the Few-Shot Prompt generating 1,377. These results indicate that the Few-Shot Prompt produces higher-quality translations and maintains greater compactness compared to the Plain Prompt.

Copyrights © 2026






Journal Info

Abbrev

inggris

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Bahasa Inggris Terapan covers the research on Applied English in  English Language Teaching, English Specific Purposes (ESP), English for Academic Purposes (EAP), Systemic Functional Linguistics (SFL), Critical Discourse Analysis (CDA), Discourse Analysis (DA), Digital Literacy, Information ...