This study investigates the tradition of copying Qur'anic exegesis manuscripts in Rembang, Central Java, and explores the potential of digitizing these manuscripts for educating students in contemporary Islamic education. Historically, Javanese ʿulamāʾ employed the Javanese language and the Arabic–Javanese (Pegon) script to reinterpret Qur'anic meanings for communities that did not master Arabic. Existing studies mainly discuss codicology and textual features, but very few connect Javanese kafirī manuscripts to pedagogical innovation; this becomes the research gap addressed in this study. Methodologically, the research applies philological analysis, followed by digitalization, to evaluate their relevance to materials grounded in local wisdom. The findings show that these manuscripts have high historical value and strong contextual relevance to Islamic education. Digitalization expands access for the younger generation and enables their integration into a more adaptive IRE curriculum. Thus, digitalization has become a strategic tool for preserving Islamic intellectual heritage while reinforcing Islamic education.
Copyrights © 2026